1 жовтня у Хмельницькому стартує літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM

1 жовтня у Хмельницькому стартує п’ятий ювілейний літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUMНа сьогодні це єдиний в Україні фестиваль, присвячений художньому перекладу. Цьогорічна тема фестивалю — «Простір перекладу».

«Це простір людської культури, психології, історії, соціології, політики, географії, точних і природничих наук, це простір всього вигаданого і створеного людиною і самим світом, всього, що може у будь-який спосіб зустрітися в прямих і непрямих значеннях написаного тексту», — зазначають кураторки.

Фестиваль триватиме з 1 по 3 жовтня. Серед учасників та учасниць: Юрій Андрухович, Софія Андрухович, Олекса Негребецький, Остап Українець, Марк Бєлорусець, Остап Сливинський, Роман Малиновський, Мар’ян Пиріг.

Крім професійної програми, обіцяють також мистецьку складову. На фестивалі представлять проєкт створення сучасного музичного академічного твору на основі роману Софії Андрухович «Амадока».

«Ідея полягає у тому, щоб перенести літературний твір з текстової площини у площину музичну, здійснити таким чином міждисциплінарний переклад. Троє сучасних українських композиторів залучені до осмислення літературного повідомлення у музичному просторі. А організатори вірять, що такий проєкт не лише актуалізує сучасну академічну музику, але й популяризує знаковий роман української літератури в новий, неочікуваний спосіб», — кажуть у команді фестивалю.

Також у межах TRANSLATORIUM художниця Богдана Давидюк створить стінопис на будівлі Хмельницької обласної бібліотеки для юнацтва. А простір Хмельницького заповнять 3D-поетичні артоб’єкти, виготовлені спеціально до фестивалю.

Facebook та Instagram фестивалю. Телефон з питань ЗМІ: + 38 (063) 795-24-57, + 38 (097) 009-25-67, Надія Куриляк. 

Проєкт TRANSLATORIUM реалізується за підтримки Міжнародного фонду «Відродження», Львів — Місто літератури UNESCO, посольства Швейцарії в Україні, Latvian Literature та Lithuanian Cultural Institute. Головний спонсор фестивалю — бюро перекладів Yepanoff.

Про фестиваль у 2020 році: Воркшоп з 3D-поезії і не тільки: що пропонує літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM?

Про проєкт команди — виставу «Дім»: «Дім» — не драма, а травма: режисерка про виставу, онлайн-прем’єра вже невдовзі

Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS