Кількість структур, які формували глосарій, вплинула на його якість — Шамайда

Апарат РНБО України розробив глосарій, який рекомендовано використовувати у зв’язку з тимчасовою окупацією. Яка ця нова термінологія та хто зобов’язаний її дотримуватись?

Ведучі

Єлизавета Цареградська

Гостi

Тарас Шамайда

Кількість структур, які формували глосарій, вплинула на його якість — Шамайда
https://media.blubrry.com/hromadska_hvylya/static.hromadske.radio/2021/10/hr_donbaska_hv-21-10-22_shamajda.mp3
https://media.blubrry.com/hromadska_hvylya/static.hromadske.radio/2021/10/hr_donbaska_hv-21-10-22_shamajda.mp3
Кількість структур, які формували глосарій, вплинула на його якість — Шамайда
0:00
/
0:00

Гість — Тарас Шамайда, співкоординатор руху «Простір свободи».

Єлизавета Цареградська: Наскільки такий глосарій актуальний у 2021 році? 

Тарас Шамайда: Наскільки актуальною є російська агресія, російська гібридна війна, окупація, самі явища, яких стосуються ці терміни, настільки актуальним є і глосарій. Можливо, краще було б його зробити раніше. Але в принципі, по-хорошому, в освіченому суспільстві і журналісти, і громадські активісти, і політики самі повинні мати відповідний рівень освіти для того, щоб вживати правильні терміни і не повторювати російські фейки.

Хоча те, що РНБО рекомендувало вживати певну термінологію не означає ж, що всі одразу на неї і перейдуть.

Єлизавета Цареградська: Над цим глосарієм працювало дуже багато відомств. На вашу думку, як між ними відбувалась комунікація і узгодження позицій стосовно глосарія?

Тарас Шамайда: Відверто кажучи, я не знаю, як відбувалась комунікація, але залучати різні відомства, що мають стосунок до оборони, безпеки, інформполітики, це нормально. Інша річ, що можливо надмір бюрократичних структур вплинув трохи на якість самого цього глосарію. Тому що задум називати речі своїми іменами і спростовувати якісь московські кліше безумовно правильний, але деякі терміни виписані надзвичайно складною бюрократичною мовою. І вони не будуть використовуватись у живій мові.

Повну версію розмови можна прослухати у доданому звуковому файлі.

При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту.

Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS

Коментарi до запису