Артур Пройдаков: Нині ми маємо позитивні результати у мовній політиці — працюють квоти у ЗМІ, діє закон про українську мову. Можна реалізовувати й інші ініціативи, спрямовані на поширення та популяризацію української мови.
Для дітей, які йдуть у початкову школу, українська мова стає більш традиційною, звичною формою спілкування. Усі учителі, викладачі, вихователі спілкуються саме українською. Ця мова присутня в інформаційному та публічному просторі дитини.
У школі, на публічних заходах учень, учениця чують українську мову, а в побуті спілкуються російською. Виникає двомовність. На уроках української мови та літератури ми з дітьми спілкуємося українською, однак часто на перервах вони говорять російською. Тому є така білінгвальна ситуація. Принаймні по Києву. Це залежить від місця навчання дитини, родинного виховання і від мови, яка панує у домашньому середовищі.
Дуже часто українська залишається офіційною мовою. Я намагаюся на перервах більше спілкуватися з учнями та ученицями українською мовою і навіть коли вони на перервах щось просять пояснити російською, відповідаю українською і закликаю дітей робити те ж саме.
Повністю розмову слухайте у доданому аудіофайлі
При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту
Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:
якщо у вас Android
якщо у вас iOS