facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Хлопці гинуть на Донбасі, зокрема, й за українську мову, — Іван Малкович

Є багато книжок, які я хоч люблю, але побоююсь, — зізнається Іван Малкович, пояснюючи, чому «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не видала «Володаря Перснів»

Хлопці гинуть на Донбасі, зокрема, й за українську мову, — Іван Малкович
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Іван Малкович, поет, видавець, лауреат Шевченківської премії — гість студії «Громадського радіо».

Тетяна Трощинська: Тему вашого виступу на врученні премії ви обирали самі?

Іван Малкович: Я називаю свою промову «Шевченківська скоромовка», бо виголошував її дуже швидко. Мені сказали непрямо, що, може, треба буде промова, то я про всяк випадок написав.

Коли стоїть президент і обмежений час — це дуже незручно. Мені знадобилося те, що я часто виступаю перед дітьми і декламую вірші.

Тетяна Трощинська: У інформаційному просторі дедалі більше дискутується питання мови. Зокрема те, що російськомовні українці, які так само проливають кров у війні на сході України, мають право на вибір, у тому числі, російської мови.

Іван Малкович: У своїй промові я казав ще й про те, що у русифікованих містах мене іноді впізнають на вулицях. І пам’ятаю, як за одну годину в Дніпропетровську підійшло троє людей і подякували російською мовою за книжки. Але ж книжки мої українською. Тобто вони розуміють, що хоч з мовою у них не склалося, але хочуть, щоб їх діти знали і поважали українську. Ті хлопці, котрі гинуть на Донбасі, за великим рахунком гинуть за українську мову. Може змінюватися все, але коли ти приїжджаєш в Україну і чуєш тут українську, розумієш — це держава.

Тетяна Трощинська: Чому виникла ідея перекладати «Гаррі Поттера»?

Іван Малкович: А уявіть якби ми його не переклали? Ще одна серія «Хроніки Нарнії» — чи чуєте ви, що ця книжка відбулася в Україні? Вона вийшла, але не відбулася. Це залежить від перекладу. Промоція — це промоція, але якщо читачі не визнають, що це їх слова, то нічого не вийде.

Те, що ми взялися за «Гаррі Поттера» — велика праця і я дуже відповідально до цього поставився. Це разом приблизно 2 роки, вирваних із мого життя. Я займався редагуванням, а це не так легко.

Андрій Куликов: А «Володар Перснів» чому не виданий А-ба-ба-га-ла-ма-га»?

Іван Малкович:Тому що права купили не ми, та ми і не дуже змагалися за них. Є багато книжок, які я хоч люблю, але побоююсь. Ви знаєте, що актори, наприклад, не дуже хочуть грати «Макбета», тому і щодо цих книг відповідь моя така.

Андрій Куликов: Наскільки часто вас запрошують на радіо почитати вірші? І коли «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» почне видавати звукові книжки?

Іван Малкович: Я хотів би зробити проект — записати 100 казок і в мене є другий том улюблених віршів, які можна начитувати. У нас вже є інтерактивна книжка «Снігова королева». Я часто переписую, шукаю, а це забирає багато часу. Та і потрібні гроші на цю справу.

Поділитися

Може бути цікаво

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО

Використовувати юнацький максималізм в мобілізації 18-літніх — неправильно — ветеран

Використовувати юнацький максималізм в мобілізації 18-літніх — неправильно — ветеран