Спілка письменників має стати точкою збору для творчих людей, — Вано Крюгер
Поет, член Спілки письменників України Вано Крюгер (Іван Коломієць) розповідає про своє бачення розвитку СПУ
На днях оновився молодіжний склад Київської організації Національної спілки письменників України. Зокрема, до керівного складу увійшов поет Іван Коломієць.
Андрій Гарасим: Останнім часом дуже часто можна бачити новини про Спілку письменників України. Недавно було повідомлення про оновлення молодіжного складу Київської організації Спілки письменників. Які у вас плани розвитку?
Іван Коломієць: Навколо Спілки дійсно постійно якісь скандали і вона світиться у пресі. Проте хотілося б, щоб вона була точкою збору для творчих людей і профспілковою організацією. На жаль, вона поки що не працює за цими двома напрямами.
15 червня у дуже напруженій атмосфері відбулася звітна конференція Київської організації. У правління було введено цілу плеяду молодих поетів — Олену Карпенко, Лесю Мудрак, Дмитра Чистяка, Ігоря Остапенка. Це ще не керівництво, але ми отримуємо доступ до інституційних ресурсів і будемо намагатися їх правильно використати.
Андрій Гарасим: У вас є системне бачення, план того, що ви плануєте зробити?
Іван Коломієць: Поки що досягти того, щоб спілка виконувала два завдання — була точкою збору для творчих людей і профспілковою організацією. Ми можемо починати тільки із першого завдання.
Щодо профспілки, це не можна зробити на рівні місцевої організації. Це потрібно зробити на рівні спілки.
Дмитро Тузов: Які права письменників зараз страждають?
Іван Коломієць: Видання книжок, зокрема дебютантів — це проблема, яку не можна вирішити навіть на рівні спілки, а слід вирішувати на загальнодержавному рівні. Не все так погано, як можна припустити.
Ситуація стає кращою. Ризикну припустити, що люди почали більше читати. Читання стає модним.
Дмитро Тузов: Ви збираєтеся аналізувати твори молодих авторів? Є сенс нести рукопис до спілки?
Іван Коломієць: Є конкурси рукописів: спілчанські — «Гранослов», рукописи приймаються до жовтня, автор має бути віком до 35 років, конкурс видавництва «Смолоскип» — рукописи приймаються до Нового року, вікове обмеження — до 28 років.
У цих конкурсах є не лише поетична, а й прозова номінація і номінація перекладів.
За підтримки
Проект реалізується у рамках Польсько-Канадської Програми Підтримки Демократії, співфінансованої з програми польської співпраці на користь розвитку Міністерства закордонних справ Польщі та канадського Міністерства закордонних справ, торгівлі та розвитку (DFATD). |
Проект реалізується у партнерстві з Фондом «Освіта для демократії». |