Такаші Хірано про Новий рік у Японії, вивчення української й кримськотатарської мов  

Як і чи святкують Різдво й Новий рік у Японії? Чим прикрашають оселі й що кладуть на святкові столи? Що відомо японцям про Україну і чи можна в Токіо спробувати котлету по-київськи?

Ведучі

Василь Шандро

Гостi

Хірано Такаші

Такаші Хірано про Новий рік у Японії, вивчення української й кримськотатарської мов  
https://media.blubrry.com/hromadska_hvylya/static.hromadske.radio/2020/12/hr-hh-20-12-21_takashi_khirano.mp3
https://media.blubrry.com/hromadska_hvylya/static.hromadske.radio/2020/12/hr-hh-20-12-21_takashi_khirano.mp3
Такаші Хірано про Новий рік у Японії, вивчення української й кримськотатарської мов  
0:00
/
0:00

Що було у випуску

  • 02:39- Чи багатий на свята японський календар?

  • 04:23- Різдво і Новий рік в Японії

  • 10:32- Японський новорічний стіл: чи є обов’язкові страви?

  • 17:55- Українська кухня в Японії: цьогоріч там з’явилася котлета по-київськи

  • 22:44- «Український фан-book» — книжка про Україну для японців

  • 26:53- Як Такаші Хірано вивчив українську мову і чому вчить кримськотатарську?

  • 35:40- Україна в японських ЗМІ й російська дезінформація 

Про зимові свята у Японії, книжку про Україну, вивчення української мови, а зараз і кримськотатарської розповідає Такаші Хірано, журналіст, фотограф, автор видання «Український фан-book».

Такаші Хірано: У Японії — це імітація святкування, скажімо так. Ніхто не ходить до церков, крім вірян, а християн в Японії 1% населення. У центрі міста не буває ялинок, тільки у ресторанах чи супермаркетах, торгових центрах, вдома в людей. Ми більше ходимо до храмів, перед храмами бажаємо здоров’я всім членам сім’ї й родичам. Потім починаємо їсти новорічні страви й святкуємо вдома, не особливо збираючись з друзями, адже це сімейні свята. Дехто спеціально до опівночі ходить до храмів і зустрічає там Новий рік.

Підтримайте Громадське радіо на Спільнокошті

Ми святкуємо настання весни. У нас є спеціальні новорічні страви, які готують заздалегідь, з кінця грудня, для того, щоб всі могли відпочивати 1 січня. Є традиційна японська новорічна страва – осечі-ріорі. Це коробка, повна різних страв, серед яких, наприклад, солодкий закручений омлет або ікра оселедця, мариновані чорні соєві боби. Дуже багато різних страв готують і їдять тільки на Новий Рік. Кожна страва має якесь новорічне значення.

Я не думав, що буду дуже довго жити в Україні, що знайду гарну роботу, хотів спробувати пожити рік і повернутися до Токіо. Коли я почав жити тут, то зрозумів, що це набагато цікавіше, ніж я уявляв, тому захотів продовжити. Поступово я збудував життя тут, тепер не хочу повертатися.

Мені трохи складно пояснити, чому я почав вивчати кримськотатарську мову. Спочатку я досліджував Чорноморський регіон, точніше – відносини країн у Чорноморському регіон, у центрі якого Кримський півострів. Коли я почав читати історію, то зрозумів, що кримськотатарський народ відігравав велику роль в історії, що у них є своя мова, своя ідентичність. Я ходив до книгарні й шукав підручник для вивчення кримськотатарської мови, але там нічого не було. Я подумав, що потрібно якось сприяти розвитку кримськотатарської мови, треба написати підручники чи словники для того, щоб якомога більш людей мали можливість вивчати цю мову. Люди почали думати, що я хочу просто вивчати кримськотатарську мову і пропонувати заняття. Я не думав спочатку, що буду вивчати мову серйозно, але мені стало цікаво.

Повну програму слухайте в аудіофайлі

Громадське радіо випустило додатки для iOS та Android. Вони стануть у пригоді усім, хто цінує якісний розмовний аудіоконтент і любить його слухати саме тоді, коли йому зручно.

Встановлюйте додатки Громадського радіо:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS