facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Kozak System» вважають, що на Донеччині треба потужніше пропагувати Україну

Чи грає українська музика в зоні АТО?

«Kozak System» вважають, що на Донеччині треба потужніше пропагувати Україну
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Ольга Веснянка: З яким репертуаром ви їздили в зону АТО?

Іван Леньо: У нас репертуар до всіх людей однаковий. І коли ми були в АТО, ця пісня також звучала в нашому списку. 

Ми своєю творчістю пропагуємо звернути увагу на те, що відбувається в Україні. 

Ольга Веснянка: Що хочуть почути бійці в зоні АТО?

Іван Леньо: Войнам потрібна увага і тепло. Неважливо, які ви везете туди пісні, головне, щоб ви робили це щиро і з повагою до них. Ми складний гурт в технічному забезпеченні і ми не граємо акустично.

Для того, щоб ми прозвучали, потрібна серйозна апаратура. Через це частих поїздок в АТО у нас немає, мабуть, тому, що у нас досить сильний концертний графік і тому що немає дійсно можливості організувати повноцінний концерт в зоні АТО. 

Ми там збирали повні зали, бо на українське там дійсно дефіцит. Тому туди потрібно їздити часто і постійно і в якомусь сенсі лікувати тих людей, хто ще вагається. 

Ірина Ромалійська: А вы общались с местным населением?

Іван Леньо: Це дуже важка дискусія і поки людина сама собі не дасть установку, вони не вилікується. У мене сьогодні була переписка з відомим російським продюсером. Він вже давно запрошує нас на фестиваль в Росію. І коли він побачив, що наша група стала ініціатором петиції до Президента про заборону російської медіа продукції, то в нас з ним зав’язалась дискусія. Повірте, ми розмовляємо різними мовами. 

Ірина Ромалійська: Расскажите об этой петиции. Вчера все обсуждали этот вопрос и говорили, что эта петиция также может запретить того же Макаревича или Земфиру.

Іван Ленью: Вони можуть виступати тут скільки завгодно. Не йдеться про цензуру. Йдеться про захист українського медіа простору. Практично немає україномовного контенту. Ми просто захищаємо свій ринок і своїх дітей від впливу країни-агресора. До того ж є ще моральний аспект: ми знаходимося у стані війни з цією державою. 

Володимир Шерстюк: Існує санкційний список товарів, заборонених в Україні і вони не можуть ввозитися в Росію. Інтелектуальний продукт — це також товар, який має бути заборонений в Україні. 

Іван Леньо: Мова йде про вплив. Ви ж розумієте, що така кількість російської музики просто змішує і зміщує всі акценти в Україні. Ми є споживачами чужородного продукту. 

Ольга Веснянка: Що потрібно для того, щоб робити якісні концерти в зоні АТО?

Іван Леньо: Для цього потрібна політична воля держави. Я вважаю, що не потрібно постійно покладатися на волонтерів. Вони і так зробили половину успіху цієї компанії і тим самим розслабили державу. 

Я вважаю, що має бути жорстка політична і фінансова воля держави. Є у нас зона війни, і є нам солдати, а також місцеві жителі, серед яких на високому рівні потрібно проводити фактично агітацію. 

Поділитися

Може бути цікаво

Росія використовує ностальгію як гачок для пропаганди під час свят

Росія використовує ностальгію як гачок для пропаганди під час свят

«Перший міністр оборони, який озвучив проблеми»: Політолог про призначення Михайла Федорова

«Перший міністр оборони, який озвучив проблеми»: Політолог про призначення Михайла Федорова

Як енергоефективність та сонячна генерація рятують громаду під час відключень світла й тепла

Як енергоефективність та сонячна генерація рятують громаду під час відключень світла й тепла

Постать Івана Кулика: між літературою, політикою та терором

Постать Івана Кулика: між літературою, політикою та терором