facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Киев-Донбасс». Вечерний эфир за 22 мая. Вторая часть

Почему Верховная Рада не приняла закон об оценке влияния на экологию? Есть ли спрос на российскую классическую поэзию в украинском переводе? Об этом и не только говорим в программе «Киев-Донбасс»

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Экс-заместитель министра экологии и общественный деятель Анна Вронская рассказывает о деталях принятии нового закона об оценке влияния на экологию. Экологический закон не был проголосован по причине нехватки 2 голосов и сейчас он нуждается в поддержке общества, — говорит она.

О сложностях перевода российской литературы на украинский язык говорим с поэтом и профессиональным переводчиком Аркадием Штилем.

Поділитися

Може бути цікаво

Зустріч Трампа з Путіним є легітимізацією останнього — експерт

Зустріч Трампа з Путіним є легітимізацією останнього — експерт

Проблема джипінгу у заповідних зонах існує практично скрізь по Україні — еколог

Проблема джипінгу у заповідних зонах існує практично скрізь по Україні — еколог

«Плювок в обличчя міжнародним партнерам»: чому парламент не створює альтернативу ОАСК

«Плювок в обличчя міжнародним партнерам»: чому парламент не створює альтернативу ОАСК

«Тіні забутих предків» відкрили Україну світові — Станіслав Сукненко

«Тіні забутих предків» відкрили Україну світові — Станіслав Сукненко