facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Киев-Донбасс». Вечерний эфир за 22 мая. Вторая часть

Почему Верховная Рада не приняла закон об оценке влияния на экологию? Есть ли спрос на российскую классическую поэзию в украинском переводе? Об этом и не только говорим в программе «Киев-Донбасс»

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Экс-заместитель министра экологии и общественный деятель Анна Вронская рассказывает о деталях принятии нового закона об оценке влияния на экологию. Экологический закон не был проголосован по причине нехватки 2 голосов и сейчас он нуждается в поддержке общества, — говорит она.

О сложностях перевода российской литературы на украинский язык говорим с поэтом и профессиональным переводчиком Аркадием Штилем.

Поділитися

Може бути цікаво

Фітнес-бікіні: що насправді стоїть за медалями та професійними фото

Фітнес-бікіні: що насправді стоїть за медалями та професійними фото

«Тільки гляну на хліб — вже +2 кг»: чому одні «їдять усе, і не товстішають»

«Тільки гляну на хліб — вже +2 кг»: чому одні «їдять усе, і не товстішають»

Росія депортує людей з місць несвободи на окупованих територіях: як їх повернути

Росія депортує людей з місць несвободи на окупованих територіях: як їх повернути

«Ну що, ти мені зробиш масаж?»: як закон 13037 має запобігти домаганням в армії

«Ну що, ти мені зробиш масаж?»: як закон 13037 має запобігти домаганням в армії