facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

На украинском языке нам петь намного легче и приятней, — группа «Сальто назад»

4-го февраля – первый полуфинал национального отбора Евровидения. И мы продолжаем знакомиться слушателей с его участниками

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Сегодня в нашей студии музыканты группы «Сальто назад» — Сандра Самбо, Саша Слободяник (Tab)

Михаил Кукин: Как вы стали участником Национального отбора «Евровидения»?

Саша Слободяник (Tab): У нас есть хорошая подружка MamaRika, которая была на отборе. Ее там спросили, кого бы она посоветовала из молодых интересных коллективов, она дала наш контакт, мы скинули свою музыку, и нас взяли в отбор.

Михаил Кукин: Но вы уже не молодые исполнители, вам уже 6 лет.

Саша Слободяник (Tab): Да, но мы сейчас сменили свой вектор в сторону украинской музыки.

Михаил Кукин: Вы делаете упор именно на музыку или на клипы? Я знаю, что ваши клипы довольно креативны, с другой стороны в вашей группе африканская солистка.

Сандра Самбо: Я більше не солістка, я більше brаnd-face гурту і танцювальна її частина.

Саша Слободяник (Tab): Сейчас мы расширили свою публику, в свою музыку добавили красок, то есть, как всегда, экспериментируем.

Михаил Кукин: Свою песню, с которой вы выступите на Национальном отборе «Евровидения», вы выпустили меньше недели назад. Называется она «О, мамо», и я сразу вспомнил песню Насти Приходько, с которой она выступала на «Евровидении».

Саша Слободяник (Tab): Я думаю, не думаю так сравнивать. Эта песня, в первую очередь, о семейных ценностях, о том, как важно, чтобы семья была крепкая.

Михаил Кукин: Положа руку на сердце, вы верите, что пройдете в финал?

Саша Слободяник (Tab): Честно говоря, мы не задумываемся над этим. Мы реалисты, и привыкли, что все должно складываться так, как должно. Если мы заслуживаем на то, что должны попасть в финал, значит мы туда попадем.

Елена Терещенко: Насколько украинцы воспринимают вашу музыку? И насколько она популярна?

Сандра Самбо: Дивлячись в яких колах. Серед моїх друзів всім подобається джаз і фанк, регги.

Саша Слободяник (Tab): Мы до этого года не сильно интересовались Евровидением, поэтому не вникали, какая там аудитория. Но наши друзья будут голосовать.

 

 

Михаил Кукин: Раньше вы пели на русском языке.

Саша Слободяник (Tab): Да, но в последнее время я словил себя на мысли, что на украинском языке петь намного приятней и легче, особенно танцевальную музыку.
Михаил Кукин: Сколько вас в группе?

Саша Слободяник (Tab): По регламенту Евровидения должно быть 6 человек. Теперь у нас есть девчонки бэк-вокалистки.

Михаил Кукин: Вы будете петь, а Сандра — танцевать?

Сандра Самбо: Ви побачите, що я буду робити. Це таємниця і інтрига.

Михаил Кукин: Я на вашей страничке в Фейсбук видел, что две ваши песни стали саундтреками к новому фильму, который тоже вышел на экраны неделю назад «Правило боя».

Саша Слободяник (Tab): Да, это довольно старый наш музыкальный материал.

Михаил Кукин: Если вы не пройдете отбор, какие у вас дальнейшие планы?

Саша Слободяник (Tab): Мы сначала поедем отдохнем в горы, а дальше будем продолжать заниматься музыкой. Мы только ею и занимаемся.

Михаил Кукин: Вы выступаете в клубах?

Саша Слободяник (Tab): Нет, в клубах мы не выступаем, на этих площадках мы не очень востребованы. То есть музыкой мы не зарабатываем.

Елена Терещенко: Почему так?

Саша Слободяник (Tab): Наш босс пишет песни для украинских и российских исполнителей, этим зарабатывает деньги, и поддерживает нас.

 

 

Поділитися

Може бути цікаво

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО

Використовувати юнацький максималізм в мобілізації 18-літніх — неправильно — ветеран

Використовувати юнацький максималізм в мобілізації 18-літніх — неправильно — ветеран