facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Пик развития туберкулеза мы увидим через год-два, — Мария Долинская

Туберкулез — болезнь старая и подлая, в силу того, что она развивается медленно. Пик результата событий на Донбассе в контексте развития туберкулеза мы обнаружим не завтра, а через год-два

Пик развития туберкулеза мы увидим через год-два, — Мария Долинская
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Рискует ли серая зона стать рассадником туберкулеза? Об этом поговорим со специалистом в области общественного здоровья проекта USAID Марией Долинской — она как раз только что вернулась с востока страны.

В студии работают ведущие Григорий Пырлик и Михаил Кукин.

Михаил Кукин: Насколько тревожная ситуация на Донбассе в контексте распространения туберкулеза?

Мария Долинская: Ситуация действительно тревожная, ведь туберкулез всегда там, где беда. Понятно, что восток Украины страдает и ожидать можно всего, чего угодно в связи с туберкулезом.

Туберкулез находится всегда там, где беда.

Это болезнь старая и подлая, в силу того, что она развивается медленно. Пик результата этих событий мы обнаружим не завтра, а через год-два.

Михаил Кукин: Что мы можем сделать? Есть серая зона, где неконтролируемые территории тесно связаны с контролируемыми, и люди часто ездят туда и обратно. Это составляет какой-то риск?

Мария Долинская: Туберкулез границ не знает. Во всем мире говорят, что там, где проходят военные действия, есть всплеск туберкулеза среди беженцев. Но нельзя говорить, что жители Донбасса, бегущие от войны, несут с собой туберкулез.

В Украине и во всех постсоветских странах все являются носителем туберкулеза. 95% взрослого населения инфицированы. И когда человек попадает в тяжелые жизненные условия, этот туберкулез проявляется.

Мы сейчас должны сделать все, чтобы те, кто испытал стресс от войны, как можно скорее адаптировались. Это будет контролировать, в том числе, и наше здоровье.

Михаил Кукин: В «ДНР» и «ЛНР» тоже этой проблемой озабочены — проводится иммунизация. Наверно, потому что Россия тоже понимает, что эта болезнь не знает границ.

Мария Долинская: Да, ведь Луганская и Донецкие области имели большую заболеваемость туберкулеза последние пару десятилетий.

Михаил Кукин: Что вы можете сделать на контролируемых территориях?

Мария Долинская: Мы должны осознать, что медицина не может справится с проблемой туберкулеза самостоятельно, потому что это болезнь социальная. Важно, чтобы и социальные службы, и государство поняли, что к проблеме туберкулеза надо привлекать внимание.

Самый лучший способ защитится — признать, что проблема существует.

Самый лучший способ оградить себя — признать, что проблема существует, понять, как туберкулез распространяется, а он передается через воздух вопреки тем представлением, которое мы имеем о том, что туберкулез передается через грязные руки.

Туберкулез передается через воздух.

Человек, который ходит с туберкулезом, заражает больше количество людей. С другой стороны, если человек начал лечится, через две недели он уже инфекцию не распространяет.

Григорий Пырлик: Соответственно, вы проводите просветительскую работу. И ваша выставка ездит по городам востока?

Мария Долинская: Она создана на востоке. Неправительственная организация в Рубежном, которая называется «Соціально-правова допомога» организовала эту выставку. Это самый удачный опыт снижения предубеждений по отношению к больному туберкулезу. Они проделали огромную работу, ходили по противотуберкулезным диспансерам, уговаривали сфотографироваться пациентов и рассказать свои истории.

На самом деле, очень сложно преодолеть закрытость людей. А закрываются они потому что общество относится к ним неправильно. Туберкулез все же не чума.

Большое количество известных людей переболели туберкулезом. Например, бывший министр здравоохранения Александр Квиташвили.

Вы будете удивлены, какое количестве известных людей переболели туберкулезом. Например, бывший министр здравоохранения Александр Квиташвили рассказывал нам, как преодолел эту болезнь.

Михаил Кукин: Многие околомедицинские организации время от времени устраивают экспресс-обследования — ставят на площадях экспресс-лаборатории. Вы тоже так делаете?

Мария Долинская: Быстро выявить туберкулез очень сложно. Массовые флюорографические обследования — это зло, эта практика, которая критикуется всемирной сетью здравоохранения. Это все равно что сетью с широкой ячейкой кого-то ловить.

Человек может пройти обследование, у него будет все нормально, через месяц заболеть, но продолжать думать, что до он здоров, ведь лишь недавно проходил обследование.

Однако такие акции напоминают человеку, что нужно думать о своем здоровье.

Поділитися

Може бути цікаво

Високий холестерин, статини і спосіб життя: інтервʼю з кардіологинею Вірою Горбачовою

Високий холестерин, статини і спосіб життя: інтервʼю з кардіологинею Вірою Горбачовою

Кому насправді належить влада у Чернігові: інтерв'ю з журналістом

Кому насправді належить влада у Чернігові: інтерв'ю з журналістом