facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Украинский культурный центр вынужден балансировать на грани в оккупированном Крыму, - соучредитель

Вчера ФСБ проводило обыски у одной из участниц Центра. Возможна ли в этих условиях какая-нибудь деятельность? Узнаем у основателя центра Леонида Кузьмина

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
--:--
--:--
Орієнтовний час читання: 3 хвилин

Леонид также подвергался преследованиям и был вынужден уехать из оккупированного полуострова, сейчас живет в Краматорске.

Сергей Стуканов: Поддерживаете ли вы какую-либо связь с вашими коллегами, которые остаются на оккупированном полуострове и продолжают развивать Украинский культурный центр?

Леонид Кузьмин: Как друзья-товарищи мы общаемся, а от деятельности Украинского культурного центра я отошел, как покинул территорию Крыма.

Сергей Стуканов: Год назад вы были вынуждены покинуть территорию полуострова из-за давления, тем не менее, Центр развивается. Как в тех условиях российской оккупации возможно пытаться продолжать работу Украинского культурного центра?

Леонид Кузьмин: Работа в условиях сегодняшнего Крыма очень тяжела сама по себе и забирает много сил и нервов. Потому что постоянно пытаешься балансировать на какой-то грани, чтобы не попасть под какую-то статью, например, об экстремизме, и одновременно держать себя в нужном курсе на сохранение украинской культуры в Крыму.

Понятно, что деятельность Центра не может быть полноценной, мы не можем проводить полноценные мероприятия, потому что постоянно есть опасность того, что среди тех людей, которые к нам приходили на лекции, не будет сотрудников уполномоченных органов. Кроме того, когда у нас было помещение, в 2017-м году мы два раза встречали сотрудников центрального отдела полиции по Симферополю, которые просто наблюдали, кто входит в это помещение, кто выходит из него. Я уже не говорю о том, что нам не разрешали ко дню рождения Шевченко класть к его памятнику цветы и читать стихи. Это заканчивалось либо задержанием людей, либо, как это было в 2014-м году, полиция просто не подпускала нас к памятнику. Такие условия сегодня в Крыму.

Сергей Стуканов: Кто ходит и принимает участие в работе Центра, если оккупационные власти создают ареол, что это экстремистская организация, а на входе фотографируют или запоминают участников. Очевидно, что многие крымчане побаиваются принимать участие?

Леонид Кузьмин: Да, многие люди именно так и говорили: «Мы опасаемся, что из-за нашего присутствия на мероприятиях у нас будут последствия. Мы вас поддерживаем, но не можем прийти». А приходили люди, которым это просто было интересно, которые хотели пообщаться на украинском языке, у нас проходил языковой клуб, где люди приходили и общались на украинском о своих проблемах.

Сергей Стуканов: Что вам известно сегодня о настроениях крымчан после четырех лет оккупации? Какое отношение к оккупантам и какое отношение к Украине?

Леонид Кузьмин: За четыре года после захвата Крыма настроения очень сильно изменились. Если в 2014-м году люди кричали «Ура! Ура! Мы – Россия», то в 2017-м году это сдержанное мнение. Люди понимают, что ничего особо не поменялось, они чувствуют определенные разочарование, потому что видят, что местные власти ничего не делают для Крыма. И многие начинают адекватно оценивать происходящее на материковой Украине, многие оформляют загранпаспорта для выезда и пользуются теми преимуществами, которые получила Украина при подписании необходимых договоров с Евросоюзом. А в целом настроения разные – как и проукраинские, и антиукраинские, и пока, к сожалению, перевес в пользу России.

 Полную версию разговора можно прослушать в прикрепленном звуковом файле. 

За підтримки

Польська допомога
stopka_ukrainska_ukr.png
Поділитися

Може бути цікаво

Перукарня і психологи: як працює соціальний центр у Бородянці після окупації

Перукарня і психологи: як працює соціальний центр у Бородянці після окупації

З авокадо і без: як змінився збірник рецептів для шкіл від Клопотенка

З авокадо і без: як змінився збірник рецептів для шкіл від Клопотенка