Видання однієї книжки шрифтом Брайля коштує 400-1000 гривень, — Серпутько
Книжки для незрячих людей видаються накладом до 300 примірників і, здебільшого, за кошти меценатів, розказує тифлопедагог Ганна Серпутько
Міжнародний день Брайля відзначається щорічно 4 січня. У цей день народився Луї Брайль, французький тифлопедагог, який прославився як творець рельєфно-крапкового шрифту для незрячих. Говоримо про доступність книг для незрячих в Україні з брайлісткою, представницею Всеукраїнської громадської організації людей з інвалідністю по зору «Генерація успішної дії» Ганною Серпутько.
Лариса Денисенко: Говорячи про важливість шрифту Брайля, щоб ви хотіли зауважити передусім?
Ганна Серпутько: Його актуальність не зникає і, я думаю, ще довго не зникне. Поки будуть незрячі люди, вони будуть потребувати інформації, літератури, книжок саме цим шрифтом, який сприймається на дотик.
В Україні сьогодні є проблеми з виданням книжок шрифтом Брайля. Зараз з цим працюють видавництво Українського товариства сліпих та малі міні-друкарні у регіонах, але попит на таку літературу абсолютно не покривається.
Це дорогі технології, зараз переходять на принтерний друк шрифту Брайля, але принтери також дорогі. До 2014 у нас видавалося 4-5 книжок шрифтом Брайля на рік, зараз тенденція трохи змінюється — у 2016 було 10 чи 15 книжок. Друкарні є у Києві, Харкові, Львові і зараз ми запустили невеличку міні-друкарню у Луцьку, тим самим покриваючи регіон Волинь, де була прогалина.
Анастасія Багаліка: Скільки коштує друк однієї книжки, якщо наклад 1000 примірників?
Ганна Серпутько: Таких великих накладів не робимо ні ми, ні навіть у друкарні Українського товариства сліпих. Найбільше — це 300 примірників. У нашому видавництві Braille Studio — до 30 примірників. 50 — це максимум, бо ми маємо такий принтер, який швидко зношується, і не дозволить нам друкувати далі. Одна книжка вартує від 400 до 1000 гривень.
Лариса Денисенко: Ви поширюєте ці книжки безкоштовно чи люди їх купують?
Ганна Серпутько: Braille Studio — це волонтерський, соціальний проект. Принтер був придбаний за гроші меценатів, небайдужі люди допомогли, міська рада Луцька, мер допоміг. Ми друкуємо і розсилаємо книжки по школа-інтернатах.
Лариса Денисенко: А чи у бібліотеках можна знайти книжки шрифтом Брайля?
Ганна Серпутько: Ні у книгарнях, ні у бібліотеках їх, в принципі, немає. Є одна спеціалізована бібліотека для незрячих на Кловській. І по регіонах оці малі друкарні, про які ми згадували, якщо співпрацюють з якимись бібліотеками, то можуть там виставляти, у Харкові таке є. Але це на такому, дуже волонтерському рівні.
Анастасія Багаліка: Чи є у книжках шрифтом Брайля ілюстрації?
Ганна Серпутько: Так, зараз застосовуються брайлівські зображення. Також використовується і колір — є діти із залишковим зором (наприклад, 4%), їм треба його використовувати, не забувати про це. Бо за радянських часів були підручники тільки з неконтрастними малюнками.
Ресторатори зараз почали друкувати меню шрифтом Брайля, вони розуміють, що вони мають забезпечити рівні умови для всіх клієнтів. Недавно у Луцьку презентували два таких меню для двох закладів.
Лариса Денисенко: Де готують тифлопедагогів?
Ганна Серпутько: Я викладаю на кафедрі тифлопедагогіки, вона єдина в Україні, у Національному педагогічному університеті імені М.П. Драгоманова.