facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Кожен українець чекає новин про обстріл Кремля». Чому українські медіа посилаються на російські джерела

Інтерв'ю

Які є ризики перепостів інформації з російських ресурсів? Скільки новин з російськими джерелами є в українських медіа? Як працювати з російськими джерелами? Про це та інше говоримо з керівником відділу аналітики Інституту масової інформації Дмитром Баркаром.

«Кожен українець чекає новин про обстріл Кремля». Чому українські медіа посилаються на російські джерела
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
--:--
--:--
Орієнтовний час читання: 7 хвилин

22 листопада Інститут масової інформації оприлюднив дослідження, яке оцінило використання російських джерел в українських онлайн-медіа. Моніторинг показав, що час від часу редакції в прагненні додати рис до негативного образу Росії недопрацьовують публікації й ретранслюють меседжі кремлівської пропаганди.

Про російські джерела в українських медіа ми поговорили з керівником відділу аналітики Інституту масової інформації Дмитром Баркаром.

Характеристика російських інформаційних джерел

Дмитро Баркар: Практично всі російські джерела, російські медіа скомпрометовані поширенням пропаганди, дезінформації, неточної чи перекрученої інформації в той чи інший час, тою чи іншою мірою. Це стосується всіх медіа, які перебувають на території Росії, підконтрольні Кремлю, владі, незалежно від форм їхньої власності.

Можна, звісно, якимось чином з цього переліку виокремити ті медіа, які позиціюють себе як опозиційні чи ліберальні, базуються десь за кордоном. Наприклад, відомі більшості телеканал «Дождь» чи сайт Meduza. Але ми маємо не забувати про те, що навіть такі медіа час від часу подають заангажовану інформацію. Можливо, вона не є прокремлівською, але вона все одно лишається проросійською, тенденційною і необ’єктивною щодо України, зокрема щодо війни Росії проти нас. Коли з таких джерел надходить інформація, то я не стверджую, що вона завжди неправдива, але вона потребує уточнення й перевірки.


Читайте також: 60% українців обирають Telegram як джерело інформації — Світлана Сліпченко


Ризики перепостів інформації з російських ресурсів

Дмитро Баркар: Ми бачимо багато новин, в яких можемо сумніватися. І це стосується не лише Meduza. Адже біда в тому, що наші онлайн-медіа, (і не лише онлайн) можуть брати інформацію напряму з російських Telegram-каналів. І, на жаль, її не перевіряють, іноді навіть не вказують, де її беруть.

Ми побачили, що найпопулярнішою темою є повідомлення про вибухи в Росії, пожежі, атаки дронів тощо. Мабуть, редакції українських новинних медіа таким чином хочуть порадувати українців. Але питання наступне: задача медіа давати привід для радості, чи, все ж таки, адекватно інформувати?

Скриншот ІМІ з «Української правди»

Ми бачимо, що іноді як джерело інформації називають місцеві пабліки. Навіть якщо назвати не місцеві пабліки, а конкретний Telegram-канал, то чи можна бути впевненим, що подія була саме в зазначеному місці, відбувалася саме зазначеним чином тощо. Ми ж бачимо, що іноді якісь побутові звуки наші люди сприймають за наслідки обстрілів. Це потрапляє в Telegram-канали й може розкручуватись. Чому тоді наші редакції не можуть робити припущення, що приблизно те саме може відбуватися і в російських каналах?

  • Тобто треба перевіряти, як мінімум, кілька джерел, має бути якийсь кросчекінг (перехресна перевірка). Тому що в іншому випадку можна розказати те, чого нема.

Також інколи українські онлайн-медіа ретранслюють якісь заяви кремлівських чиновників: Путіна, Пєскова, інших людей. Іноді важливо говорити українській аудиторії про їхні заяви, адже ми маємо знати, що відбувається з ворогом, що він планує, яка його позиція. Це може бути суспільно важливим. Але якщо це брати з невідомих, неперевірених джерел, то ці слова можуть бути інтерпретовані, перекручені.

Скриншот Громадського радіо з NV

Частина наших онлайн-медіа замість того, щоб роз’яснювати позицію ворога, напряму транслює думки російських чиновників, політиків, російського диктатора й дає це цитатою прямо в заголовок. Це виглядає вже не як роз’яснення й інформування про позицію ворога, а як її ретрансляція.


Читайте також: 30 міжнародних компаній поширюють фейки про Україну в освітніх матеріалах — фактчекер


Чому журналісти посилаються на російські джерела

Анастасія Багаліка: Попри певні обмеження, що виникли протягом майже двох років повномасштабного вторгнення, в українському інфопросторі можна знайти й перевірити факт прильоту ракет чи безпілотників. Тут в пригоді стає, наприклад, офіційний Telegram-канал Повітряних сил. А у мобільному застосунку, що оголошує повітряну тривогу, можна подивитися, в яких регіонах вона є. Так можна банально перевірити те, що повідомляють українські медіа.

У Росії такої прозорості немає. Візмемо умовний анонімний Telegram-канал Baza, який, за припущеннями, може бути афільований з російськими спецслужбами чи правоохоронними структурами. Якщо він пише про якийсь вибух, а фото не публікує, то ми не маємо жодних доказів того, що це взагалі насправді відбулося.

Дмитро Баркар: Так, але це не новина для журналістики. До того ж ми маємо можливість подивитися кілька джерел, не тільки Telegram-канал Baza. Адже також є якісь приватні місцеві канали — можна дізнатися, що каже місцеве населення. Все ж таки часто Міністерство оборони Росії видає свої реакції на подібні події: заперечує або підтверджує. Але ми розуміємо, що це теж пропагандистські продукти. Ми не можемо довіряти цьому міністерству. Але коли різні джерела з різних боків говорять про одну подію, то це підвищує ймовірність того, що якась подія була. Принаймні ми можемо бачити офіційну позицію ворога стосовно цього.

  • Тобто ми бачимо, що кажуть пересічні громадяни, пропагандисти, яку позицію займає влада ворога. Десь на перехресті цих трьох потоків ми можемо побачити якусь частинку правди або підвищити для себе розуміння ймовірності події.

Коли про це пише редактор стрічки новин, журналіст, то він завжди має можливість в різних формах окреслити рівень правдивості. Він може написати, що ймовірно щось відбулося, чи що точно щось відбулося. Втім, до такої форми рідко вдаються новинарі більшості провідних онлайн-медіа. Те, що можливо могло бути, вони видають як те, що було точно. Тим більше без жодних перевірок.

Анастасія Багаліка: На вашу думку, чому так?

Дмитро Баркар: Можливо, тому що цього не вимагає редакційна політика. Або вона вимагає, але ніхто не контролює цього. Це людський фактор, питання професійності. Я не думаю, що тут є якийсь злий умисел, адже завжди людина хоче реалізувати роботу якомога швидше, простіше.

Також ми знаємо, що зараз є і фінансові проблеми в українських медіа. Є проблеми й з кадрами, як у будь-якій сфері зараз. Через війну багато людей на фронті, а хтось виїхав. Тому й маємо пробіли у якості.

Анастасія Багаліка: Також ви згадували, що хочеться видавати бажане за дійсне.

Дмитро Баркар: Власне, так. Кожен українець сидить і чекає новини про обстріл Кремля. І редактор стрічки новин — така ж людина, такий же громадянин. Він схильний вірити, що все ж таки щось полетить по росіянах у відповідь на масові обстріли України.

Скільки новин з російськими джерелами в українських медіа

Дмитро Баркар: Якщо говорити загалом про посилання на новини із російських джерел, то в українських стрічках від 10 до 30 відсотків таких інформаційних повідомлень. У різних медіа з різною інтенсивністю над цим працюють. Є окремі медіа, їх буквально кілька, які взагалі не дають новин з російських джерел: «Бабель», Liga.net та «Інтерфакс-Україна». У більшості новин з російських ресурсів на «Українській правді» є посилання на кілька різних джерел. Тобто це вже якась, принаймні формальна перевірка.

  • Тобто в одних медіа зовсім немає російських джерел, а в інших ледь не третина стрічки складається з них. У середньому отримуємо близько 15% новин з російських джерел в українських медіа.


Читайте також: Протягом тижня — 10 тисяч новин про війну в Україні — Роман Кульчинський про російську пропаганду


Про відмову від російських джерел

Дмитро Баркар: Ми не можемо змусити медіа взагалі відмовитись від російських джерел, попри їх якість. Питання в тому, що до них треба відповідним чином ставитися: перевіряти їх, давати якийсь бекграунд в новині, додатковий коментар і роз’яснення. Щоб аудиторія не сприймала таку інформацію як істину в останній інстанції, однозначну правду. Щоб аудиторія могла розуміти, що є така інформація, але її треба ділити мінімум навпіл. Тобто це питання не так до джерел, як до опрацювання їх в редакціях.


Нагадаємо, фактчекінг – це перевірка фактів, але зі своїми особливостями. Не все у фактчекінгу працює так, як працює у типовій журналістиці. Головне – це джерела, фактчек не може використовувати інсайдерську інформацію, інформацію від свідків та очевидців подій. Фактчек для перевірки тих чи інших фактів користується тільки відкритими джерелами, та інформацією від офіційних органів.

Про фейки на тлі війни та якісне споживання інформації на початку повномасштабного вторгнення ми говорили з фактчекером Отаром Довженком. Інтерв’ю з експертом слухайте тут

Ще до повномасштабного вторгнення виконавча директорка громадської організації «Український інститут медіа та комунікації» Діана Дуцик розповіла Громадському радіо, що з точки зору професійної етики та стандартів, журналіст не повинен користуватися анонімними джерелами. Інтерв’ю з експерткою слухайте тут.


Повністю розмову слухайте у доданому аудіофайлі

При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту

Поділитися

Може бути цікаво

Максим Колесніков: Потопельник в Тисі — людина, яка зрадила всіх нас

Максим Колесніков: Потопельник в Тисі — людина, яка зрадила всіх нас

Для чого потрібні Сили безпілотних систем як окремий рід військ

Для чого потрібні Сили безпілотних систем як окремий рід військ

Політика пам’яті Росії спрямована на активізацію і мобілізацію населення у бік війни — Дукач

Політика пам’яті Росії спрямована на активізацію і мобілізацію населення у бік війни — Дукач