facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Фаріон та російське ІПСО: на що звертати увагу під час скандалів у соцмережах

Інтерв'ю

Головна редакторка проєкту «По той бік путінської брехні» Альона Романюк розповідає про те, чому треба уважно ставитись до теми мови.

Фаріон та російське ІПСО: на що звертати увагу під час скандалів у соцмережах
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Про Фаріон

Анастасія Багаліка: Зараз всі соцмережі гудуть щодо оприлюднення колишньою народною депутаткою Іриною Фаріон персональних даних хлопця з Криму. Існує версія, що це може бути інформаційно-психологічна спецоперація. Пояснімо людям, чому. З іншого боку, я читаю дописи про те, що ІПСО тут можуть побачити тільки прихильники Фаріон. Зауважу, що ми до них не належимо. Ми говоримо суто про сам механізм.

Альона Романюк: У Криму є патріоти України, які чекають на звільнення від окупації, як і в окупованих районах Донецької й Луганської областей. Дуже дивно читати цей лист з усіма даними юнака: прізвищем, імʼям, місцем навчання та народження. Тут є дуже багато тригерних речей. Я прочитала допис Фаріон ще минулого тижня і не зрозуміла, навіщо вона все це виставила і не стерла жодних даних. Коли їй на це вказали в коментарях, то вона написала, щоб їй не потрібні чужі поради. Пройшло три дні й жодної реакції не було. Зазвичай, коли от щось таке з’являється, то людей з проукраїнськими поглядами розшукують за день-два. А тут лише сьогодні вранці опублікували вибачення цього хлопця.

Все це виглядає підозріло, особливо в контексті останніх мовних скандалів. Можна згадати історію із таксистом, який відмовився везти пасажирів, тому що вони попросили спілкуватися з ними українською, а не російською. На його підтримку висловились Бойко, Арестович, Лобода. Перед цим та ж Фаріон критикувала українських захисників, які говорять російською мовою.

Тому виникають сумніви, чи все це не є ІПСО. Доказів у нас немає. Ми просто маємо ситуацію, коли науковиця, ексдепутатка, викладачка публікує лист з дуже чутливою інформацією про людей, які перебувають на тимчасово окупованій території. Тут більше питань, ніж відповідей. Якби це була провокація, а пані Фаріон на неї не зреагувала або навіть опублікувала цей лист без даних, то питань не виникало б. Впевнена, що про цю історію ми ще почуємо.


Читайте також: Інформаційна безпека для людей поважного віку: поради фактчекерки


Про штучне походження скандалів

Анастасія Багаліка: Деякі історії дуже швидко стають медійними через вірусне поширення якихось дописів. Є речі, які можуть мати штучне походження. Їх може бути видно не одразу.

Альона Романюк: Треба дивитись на те, що у нас викликає певні сумніви. Триває інформаційна війна. Мова – це наша зброя і наш спосіб захисту від російських окупантів. Російські спецслужби намагаються качати цю тему. В контексті внутрішньої політичної боротьби є певні гравці, які теж продовжують нагнітати проблему, як вони це робили ще з 2004 року. До мовної тематики треба ставитись уважно та обережно, бо щодо неї роблять багато інформаційних вкидів. На це ведуться люди. Ірина Фаріон теж доклала руку до розколу українського суспільства замість того, щоб всіх обʼєднувати.

Про наративи на ТОТ

Анастасія Багаліка: Тепер поговоримо про російські наративи в контексті окупованих територій. Якщо дивитися на те, що намагається поширювати РФ, яке враження вони намагаються сформувати своєю легендою про окуповані території?

Альона Романюк: Їхній основний наратив є про те, що там завжди була Росія, що всі на ТОТ підтримують РФ. Тому вони й влаштовують свята об’єднання російського народу. Росіяни просувають ідею та намагаються закріпити її на усіх рівнях, що ця територія була «окупована українськими нацистами чи фашистами». Цей наратив вони просувають через шкільні підручники, матеріали в медіа, події.


Читайте також: Зміна риторики пропагандистів РФ — хороший «дзвіночок» для нас — Романюк


8 листопада Ірина Фаріон у своєму Telegram-каналі опублікувала скрін листа, який їй написав студент першого курсу кафедри «українська філологія» з окупованого Сімферополя (ця кафедра ще ніби існує, але в дуже урізаному форматі). У листі хлопець висловився на підтримку української мови, сказав, що знає, що «мова переможе язик» і передав вітання «з українського Криму». Фаріон опублікувала лист не приховавши імені та прізвища хлопця.

13 листопада стало відомо, що хлопця вже затримали росіяни. Окупанти опублікували відео, де він підтверджує написання цього листа і перепрошує за нього.

Нагадаємо, Ірина Фаріон звинуватила військових, зокрема бійців «Азову» та 3-ї ОШБр, у тому, що вони спілкуються російською мовою. Вона заявила, що «не може назвати» їх українцями.

Пізніше Фаріон опублікувала допис у своїх соцмережах, в якому заявила, що «воювати за Україну – це не заслуга, а обов’язок», а також назвала російськомовних захисників «московоротими».

Уповноважений з прав людини Дмитро Лубінець звернувся до «відповідних органів» після суспільного резонансу через висловлювання екснардепки, мовознавиці та викладачки Ірини Фаріон про російськомовних військовослужбовців, зокрема з «Азову».

Після скандалу, що розгорівся навколо висловлювань Ірини Фаріон щодо російськомовних військових, студенти Національного університету «Львівська політехніка» розвісили по університету оголошення із закликом звільнити Фаріон.


Повністю розмову слухайте у доданому аудіофайлі

При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту

Поділитися

Може бути цікаво

З мішком на голові почув звук автомату: історія журналіста після 15 діб російської ізоляції

З мішком на голові почув звук автомату: історія журналіста після 15 діб російської ізоляції

Люди звикли бігти в аптеку за фуфломіцином, але не бігти до книгарні — Коваль

Люди звикли бігти в аптеку за фуфломіцином, але не бігти до книгарні — Коваль