facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Хай їм грець»: київська «Rock School» із бродвейським мюзиклом у театрі опери та балету

Інтерв'ю

Прем’єрні вистави відбуваються до 26 вересня включно.

«Хай їм грець»: київська «Rock School» із бродвейським мюзиклом у театрі опери та балету
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Гості програми «Пора року» — учениці та учні київської мережі музичної освіти Rock School, засновник мережі Володимир Бульба, акторка Юлія Сидорук і актор Юрій Годо-Лук’яненко. Усі вони причетні до появи на українській сцені рок-мюзиклу «School of Rock» («Школа року»), перекладеного українською мовою (автор перекладу — Володимир Бульба). Прем’єрні вистави відбуваються у Київському муніципальному академічному театрі опери та балету для дітей та юнацтва до 26 вересня включно.

Розмова про те, як виник задум, хто його втілив, як добирали акторок і акторів (у тім числі дітей), як репетирували і хто при цьому репетував (тут  докладніше про першопочатки ідеї). У програмі також традиційні рубрики — пісні білоруською та кримськотатарською мовами і нові записи з е-адреси [email protected].

Володимир Бульба: Нарешті в Києві побачать прем’єру довгоочікуваного мюзиклу «School of Rock» в українському перекладі. Діти будуть на сцені наживо грати, танцювати, читати діалоги. Це буде прямо в театрі «Київська опера» (Межигірська, 2).

Я один з ініціаторів ідеї реалізувати мій улюблений мюзикл «School of Rock», який поставив Ендрю Ллойд Веббер в далекій Британії… Реалізувати його в Києві.

  • Все це реалізував театр «Київська опера» за підтримки Громадського бюджету Києва.

Юлія Сидорук: Я дуже люблю свою персонажку. На початку вистави всі мене побачать як сувору вчительку, яка не дозволяє нічого зайвого. Але моя героїня проживає цілу трансформацію. Всі мене побачать зовсім іншою. Не буду розкривати всі карти, треба прийти і подивитися. Це буде цікаво, дуже музично і чуттєво.

Отже, слухаємо:

«Сонца нам дапаможа» — Зьміцер Вайцюшкевіч і Лявон Вольскі (Мінськ, білоруською мовою, назва пісні означає «Сонце нам допоможе»).

«Крикни «Хай їм грець» — дехто з трупи мюзиклу «School of Rock» (виконано наживо у студії Громадського радіо, український текст Володимира Бульби, в оригіналі цей хоровий номер має назву «Stick It To The Man» зі значенням «Опирайся», «Не здавайся»).

«Redemption» — Арсеній Грищенко (Київ, учень Rоck School, змагається в українському відборі на «Дитяче Євробачення», українською та англійською мовами, назва англійською означає «Спокута»).

«Ay Oglan Tatar Misin» — Illaria та Аліє Хаджабадінова (Київ, кримськотатарською мовою, пісня про молодого сина, тут розмова з Аліє у студії Громадського радіо).

«Romeo And Juliet» — проєкт «NightWanderer» (Вінниця, автор музики Ролан Барладин, оркестрова версія інструментальної композиції про Ромео і Джульєтту, запис надійшов на е-адресу [email protected]).

«Тільки для своїх» — гурт «Бетон» (Львів, усі колись музичили в гурті «Абу-Касимові Капці», запис надійшов на е-адресу [email protected]).

Звукорежисерка монтажу Юлія Соганчі

У «Пори року» з’явився Patreon! Даруємо подарунки та рахуємо, кого більше серед палких шанувальниць і шанувальників подкасту: рокерів/ок чи меломанів/ок?

Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS

Поділитися

Може бути цікаво

Влада не хоче говорити про демобілізацію, бо це передбачає мобілізацію — Інна Совсун

Влада не хоче говорити про демобілізацію, бо це передбачає мобілізацію — Інна Совсун

Figurat: «Грав у інших гуртах, поки не зрозумів, що хочу сказати щось своє»

Figurat: «Грав у інших гуртах, поки не зрозумів, що хочу сказати щось своє»