facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Повій, вітре, на Вкраїну»: Валерій Вітер у студії Громадського радіо, вікторина і підтримка УКФ

У першому після «карантинних добірок» випуску програми «Пора року» гість — Валерій Вітер, нині ватаг гурту «Кобза-Оригінал», а раніше соліст вокально-інструментального ансамблю «Кобза».

«Повій, вітре, на Вкраїну»: Валерій Вітер у студії Громадського радіо, вікторина і підтримка УКФ
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--
Що було у випуску:
02:35«Повій, вітре, на Вкраїну» — Валерій Вітер
11:38«An Old-Fashioned Love Song» — група «Three Dog Night»
14:40«Ой, при лужку, при лужку» — ВІА «Кобза»
21:06«Ой, рана на Йвана» – ВІА «Песьняры»
28:10«На Івана Купала» — ВІА «Кобза»
34:37«Марина» — Валерій Вітер
41:00«Anam-Maman» — проект R2Я
42:22«Поділ» — Валерій Вітер
49:49«Ти поверни ту любов» — гурт «NE ZA BAROM»
Автор репродукції — Валерій Вітер 

Наводимо приклади того, як на початку 1970-х українська рок-музика була не менш цікава, ніж північноамериканська, а також і того, що і нинішня здатна викликати зацікавлення.

З’ясовуємо, які слова у народному варіанті пісні «Повій, вітре, на Вкраїну» відрізняються від вірша Степана Руданського (за що авторка і автор відповідей отримають призи).

Дізнаємось, чому співак Валерій Вітер — Заслужений художник, а не Заслужений артист, і скільки нових картин він написав під час карантину.

Автор репродукції – Валерій Вітер 

Цей випуск програми «Пора року» — перший із тих, що виходять за підтримки Українського культурного фонду.

Слухаємо:

«Повій, вітре, на Вкраїну» — Валерій Вітер (українська народна пісня, за віршем Степана Руданського);

«An Old-Fashioned Love Song» — група «Three Dog Night» (англійською мовою, назва пісні означає «Старомодна пісня про кохання», назва групи – «Трисобача ніч»);

«Ой, при лужку, при лужку» — ВІА «Кобза» (українська народна пісня);

«Ой, рана на Йвана» – ВІА «Песьняры» (білоруська народна пісня, білоруською мовою, назва означає «Ой, рано на Івана»);

«На Івана Купала» — ВІА «Кобза» (українська народна пісня);

«Марина» — Валерій Вітер (вірш Миколи Сядристого, декламація Олександра Ігнатуші, російською мовою, назва означає «Марина»);

«Anam-Maman» — проект R2Я (кримськотатарською мовою, назва означає «Мама-Маман»);

«Поділ» — Валерій Вітер (музика і гітара — Енвер Ізмайлов, вірші і спів — Валерій Вітер);

«Ти поверни ту любов» — гурт «NE ZA BAROM» (Суми, надіслано на е-адресу [email protected]).

Звукорежисер прямого ефіру Дмитро Сміян.

Режисер відеотрансляції Олександр Портян.

Автор емблеми програми «Пора року» Юрій Верес.

 

Проєкт реалізовується за фінансової підтримки Українського культурного фонду


Поділитися

Може бути цікаво

Українцям більше непотрібно шукати можливості пересадки за кордоном — лікар-трансплантолог

Українцям більше непотрібно шукати можливості пересадки за кордоном — лікар-трансплантолог

Проблема незалучення учениць на інженерні спеціальності має стати пріоритетною — Єгор Стадний

Проблема незалучення учениць на інженерні спеціальності має стати пріоритетною — Єгор Стадний

Хочу торт, а треба їсти кашу: розмова з дієтологинею про управління емоціями

Хочу торт, а треба їсти кашу: розмова з дієтологинею про управління емоціями

Є практика, коли бригади напряму вербують військових, які пішли в СЗЧ — військовий Андрій Кулібаба

Є практика, коли бригади напряму вербують військових, які пішли в СЗЧ — військовий Андрій Кулібаба