facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Кліп на пісню O.Torvald зняли жестовою мовою, яку зрозуміють глухі всього світу

Говоримо про жестову мову та сурдопереклад в Україні

Кліп на пісню O.Torvald зняли жестовою мовою, яку зрозуміють глухі всього світу
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Гості ефіру — креативний директор організації Saatchi&Saatchi Ukraine, яка створила відео, Костянтин Шнайдер та знавець жестової мови, прес-секретар школи для людей з порушеннями слуху «Чути серцем» Олена Полякова.

Євгенія Гончарук: Як виникла ця ідея?

Костянтин Шнайдер: Ми відштовхувалися від великої події, яка прийшла, від Євробачення. Saatchi&Saatchi — це всесвітня мережева рекламна агенція. У нас особливе ставлення до соціальних проектів. Кожен день ми робимо комерційний продукт, але хочеться зробити щось більше.

Найбільш контрастним до Євробачення є проблеми людей з порушеннями слуху, людей, які повністю залишаються за рамками цієї події. Вони не можуть насолоджуватися цим святом, вони залишаються осторонь. Тому ми подумали, що вирішити проблему хоча б на маленький відсоток, це буде доброю справою.

Євгенія Гончарук: Пані Олено, поява кліпу жестовою мовою — це резонансна подія?

Олена Полякова: Так, це резонансна подія. Талановита дівчина Ніка Прохорчук, яка є випускницею нашої школи жестів «Чути серцем», почала створювати кліпи жестовою мовою.

Перекласти слова на мову жестів у музичних творах не так легко, необхідне почуття, творчий підхід та перекладацький підхід. Треба осмислено підходити до створення кожного такого твору.

Кліп вийшов дуже стильним. Він майже чорно-білий, позбавлений зайвих елементів та сповнений драматизму. Кліп виконаний міжнародною жестовою мовою, яка є зрозумілою для усіх глухих світу. Я дуже рада, що всі глухі Європи та світу змогли певною мірою зануритися у це дійство, зрозуміти, про що ідеться в творі.

Усі люди, які мають порушення слуху та мовлення, просто вимушені використовувати такі невербальні методи спілкування, як міміка, жестикуляція, тому у кліпах, театральних виставах вони виражають свої емоції дуже експресивними методами, які ми бачимо у цьому кліпі. У глухих людей загострене візуальне почуття.

Євгенія Гончарук: Чи спілкувалися ви з музикантами?

Костянтин Шнайдер: Проект був повністю юридично оформлений, всі права очищені. Ми з Женєю працювали з іншим клієнтом раніше. Уже був позитивний досвід співпраці.

Євгенія Гончарук: Цього року я неодноразово бачила у ЗМІ новини про те, що правоохоронців в окремих містах будуть навчати жестової мови, банківських працівників тощо. Чи змінилася ситуація, якщо порівнювати з тим, що було років 5 тому?

Олена Полякова: Я не розумію, чому досі на рівні держави не було вирішено це питання? Усі місця загальної необхідності (банки, державні установи) приймають величезну кількість людей. У Києві проживає не менше 5 тисяч глухих людей. Це досить багато. Юристи, медики уже висловлюють певний інтерес, приходять до нашої школи. Один із київських судів прийшов і створив свою групу у нашій школі. Це апеляційний суд.

Ірина Славінська: Той факт, що існують кліпи жестовою мовою, дозволяє нагадати про те, що ці громадяни України існують. Наскільки корисно нагадувати про існування таких людей?

Олена Полякова: Корисно, долучення до такого потоку інформації, як показує наш досвід, допомагає підвищити рівень людяності у кожної людини. Громадянин, який знає базові жести, зможе допомогти глухій людині, яка потрапила в неприємну ситуацію.

Повний варіант розмови слухайте в доданому звуковому файлі.

За підтримки

РХ PL
Поділитися

Може бути цікаво

Чому Україна має боротися за суб’єктність кримських татар

Чому Україна має боротися за суб’єктність кримських татар

Як Білорусь мілітаризує українських дітей та стирає їхню ідентичність

Як Білорусь мілітаризує українських дітей та стирає їхню ідентичність