Найвідоміша іспаномовна письменниця світу кожну свою книгу починає писати 8 січня, - перекладач Борщевський
Ісабель Альєнде – чилійська письменниця-романістка, племінниця президента Чилі Сальвадора Альєнде. Українською перекладено дві її книги
У студії Громадського радіо – дипломат, письменник, перекладач Сергій Борщевський.
Любомир Ференс: Про що пише пані Альєнде?
Сергій Борщевський: Вона популярна в іспаномовному світі. Загальний наклад її книжок, разом із перекладами їх іншими мовам, 67 мільйонів примірників. Її називають найбільш поширюваною іспаномовною письменницею світу. Кожну свою книгу Ісабель починає писати 8 січня.
Її перша відома книжка вийшла у 1982 році. Це був роман «Будинок духів». В Україні першим перекладом стали «Оповідки Еви Луни». Тоді авторка була послідовницею магічного реалізму, що дуже чітко прослідковується по тексту.
В її останніх творах відчувається політика. Наприклад, «Японський коханець» про кохання двох літніх людей, але на тлі політичних процесів. Вони знайомі з дитинства, але життя розлучило їх на довгі роки. Під час цієї розлуки навіть відбулась Друга світова війна. Там говориться, що коли почалася війна і США оголосили про свій вступ у бойові дії, то громадян Америки японського походження інтернували до таборів. Хтось їм співчував, хтось бачив у них п’яту колону.
Український переклад «Японського коханця» будуть презентувати на Книжковому Арсеналі.
Повну версію розмови слухайте у доданому звуковому файлі.