Почему переселенке в Харьковской области было сложно найти работу?
В свои 45 лет Елене Шинкаревой из-за боевых действий пришлось переехать из Луганской области в Харьковскую. За два года переселенка всего несколько месяцев работала официально
Елена Шинкарева с детьми и мужем в ноябре 2014 г выехала вначале в Харьков, затем в Харьковскую область. Только спустя полгода супругам удалось официально трудоустроиться. Муж стал сантехником в территориальном центре социального обслуживания. А Елена – педагог с тридцатилетним стажем пошла работать в дом престарелых.
«Сначала была на прачке, стирала дедушкам, бабушкам. Потом вышла санитарочкой. В общем, по сменам, дежурила. Там один человек, ни охранника, никого. Полностью дежурила сутки. Проработала там три месяца».
Хозяева дома, в котором жила семья внезапно решили его продать. Шинкаревы вынуждено переехали в другое село. Женщину перевели на должность соцработника. Но и здесь долго поработать не пришлось.
«Далеко ездить и меня этот же терцентр перевел тоже по месту. Там у нас бабушки были. И я работала, обслуживала одиноких престарелых на дому. У меня были бабулечки и дедулечки. И так мы проработали до конца лета. Потом нас начали в сентябре сокращать. Естественно, кто пришел последним, того первым и сократили. И всё, мы остались без работы».
В селе в это время с полей убирали овощи. Елена после сокращения пошла в поле. А весь август там же трудилась и старшая дочь переселенцев.
«Я официально не работала, ездила работать на поле, мой ребенок старший 12-летний весь август ездил на поле «на овощи». Мы убирали картошку, лук, морковь, свеклу, капусту. И вот она весь август проездила, чтоб заработать себе на школу что-то. И я, когда нас уже посокращали, начала ездить. В конце сентября и октябрь мы ездили на поле».
В тот же период муж Елены оставил семью и уехал домой. Женщине с детьми свой дом предложил один из местных жителей. В обмен Елена помогала ему по дому и занималась учебой с его сыном.
«Я как домработницей была у этого дяденьки. Мне некогда было отдыхать, думать о чем-то, я подрабатывала немножко в интернете. Мне даже дети говорили: «Мама, да сядь ты передохни немножко». Официально да, без работы я была зиму. А там опять пошел дом, сад, огород, поле и так далее».
Работа по специальности была только на другом конце Купянского района. Проезд, по словам Елены Шинкаревой, обошелся бы дороже зарплаты. К тому же у переселенки не было записи в трудовой об увольнении со школы на оккупированной территории. Без этой формальности ее даже в центр занятости на учет не ставили.
«Средства к существованию единственное – это пособие. И надеюсь на то, что меня вот-вот возьмут на работу. Официально. В надежде на лучшее. А так и зелень продавали летом с дочерью. Навяжем пучочков и на рынке, когда трудновато было, хлебушка надо было за что-то. А у нас огород хороший, большой. И так выживали. А как по-другому?».
Недавно Елена наконец сделала нотариально заверенное заявление на расчет. Документ позволил женщине стать в центр занятости. Появилось предложение о трудоустройстве, правда, не по специальности, но официальное.
«Я люблю свою работу, дети меня любят, до сих пор они пишут. Я скучаю по своей работе, я не могу без нее. Но как-то уже вектор поменялся в другую сторону, потому что я начинаю понимать, люблю-люблю, но выживать нужно по-другому».
Местные предприниматели собираются открыть в селе магазин. Елене предложили должность продавца. Осталось только дождаться открытия.
«В принципе, я знаю контингент, это село, этих людей. Это не в городе, как на рынке. Это свои люди, местные, уже всех их изучил. Я справлюсь, я человек коммуникабельный, здесь же не будет стоять очередь, как в супермаркете. Надеюсь, что справлюсь, я прорвусь и не такое было”.
Сейчас семья Шинкаревых переехала в отдельный дом, который предложили односельчане. Возвращаться в родное село Елена пока не намерена. Говорит, даже если будет получать минимальную зарплату, все равно проживут. К тому же есть пособие и огород.
Светлана Гуренко, Харьков
За підтримки
Цей матеріал було створено за підтримки International Medical Corps та JSI Research & Training Institute, INC, завдяки грантовій підтримці USAID. Погляди та думки, висловлені в цьому матеріалі, не повинні жодним чином розглядатися як відображення поглядів чи думок всіх згаданих організацій.
This material has been produced with the generous support of the International Medical Corps and JSI Research & Training Institute, INC. through a grant by United States Agency for International Development. The views and opinions expressed herein shall not, in any way whatsoever, be construed to reflect the views or opinions of all the mentioned organizations.