facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Людина може отримувати медичну і соціальну підтримку, не виходячи з дому», — Євгенія Пушкінська, Карітас України

Партнерський проєкт

Як працює поєднання послуг догляду вдома і телемедицини для людей старшого віку та маломобільних людей в умовах війни? У Карітасі України розвивають підхід, який дозволяє отримувати допомогу там, де людина живе.

«Людина може отримувати медичну і соціальну підтримку, не виходячи з дому», — Євгенія Пушкінська, Карітас України
1x
Прослухати
--:--
--:--

Говоримо про те, як поєднання соціальної і медичної підтримки допомагає людям залишатися вдома, контролювати стан здоров’я і не втрачати відчуття безпеки.

В умовах війни та демографічних змін кількість людей старшого віку та евакуйованих ВПО в потребі зростає, ветерани повертаються з фронту з потребами в догляді, і далеко не всі хочуть чи можуть жити в інституціях. Карітас адвокатує право людей в потребі залишатися вдома і отримувати належні соціальні і медичні послуги у звичному для них середовищі, комфорті та безпеці.

З осені 2025 року в Карітасі України реалізується проєкт «Комплексна підтримка евакуйованих, ВПО та постраждалих громад», який допомагає людям старшого віку та людям з обмеженою мобільністю отримувати медичну й соціальну підтримку вдома – без необхідності долати складний шлях до лікарні.
Його мета – щоб людина не втрачала доступ до лікування, підтримки і базових умов життя там, де вона живе.

Про тандем догляду вдома і телемедицини: як працює підтримка літніх людей у Карітасі України – у розмові із Євгенією Пушкінською, менеджеркою проєкту Карітасу України, та Катериною Савко, психологинею Карітасу Миколаїв.

Андрій Куликов: Пані Євгеніє, сьогодні говоримо про поєднання догляду вдома і телемедицини. І одразу логічне запитання: як так сталося, що телемедицина з’являється у програмі з питань житла?

Євгенія Пушкінська: Якщо пояснювати логіку цього підходу, то ми завжди виходимо з базового – з потреб людини і її відчуття безпеки. І воно починається з простого: з місця, де людина живе.

Саме тому в межах проєкту ми працюємо з житлом – це ремонти пошкоджених будинків, а також покращення умов у місцях тимчасового проживання для внутрішньо переміщених людей.

Але дуже швидко стає зрозуміло, що житла недостатньо. Люди часто опиняються в нових громадах, відірвані від звичних сервісів і підтримки. І навіть такі базові речі, як переоформити декларацію з сімейним лікарем або отримати доступ до медичних послуг, стають складними.

Тому ми доповнюємо житлову підтримку соціальними і медичними послугами. У цьому проєкті це і догляд вдома, і телемедицина, і психологічна підтримка.

Так само працюють дитячі простори та інклюзивні центри, щоб підтримати не лише одну потребу, а й людину в цілому.

Фактично цей підхід об’єднує різні напрями допомоги Карітасу України і дозволяє створити безперервну підтримку – там, де людина живе щодня.

Андрій Куликов: Пані Євгеніє, а якщо уточнити: про людей якого віку йдеться? Бо коли ми чуємо «люди старшого віку» чи «молоді люди», кожен вкладає в це щось своє.

Євгенія Пушкінська: Наша основна цільова група – це люди віком 65+, адже саме вони найчастіше потребують регулярної підтримки у повсякденному житті та доступу до медичних послуг.

Водночас ми не обмежуємося лише віком. Ми працюємо з людьми, які опинилися у складних життєвих обставинах через війну. Це, зокрема, внутрішньо переміщені особи, самотні батьки, домогосподарства, які очолюють жінки, а також родини, де є люди з інвалідністю.

Тобто для нас ключове – не стільки вік, скільки потреба в підтримці. Ми дивимося на реальну життєву ситуацію людини і будуємо допомогу так, щоб вона відповідала її щоденним викликам і можливостям.

Андрій Куликов: Пані Катерино, як люди старшого віку сприймають телемедицину? Наскільки вони готові довіряти такому формату і користуватися ним у повсякденному житті?

Катерина Савко: Я завжди кажу: погодьтеся, у житті не так багато людей, яким ми небайдужі просто так – без оплати, без особистої вигоди. Які можуть прийти і запитати: «Як ви?»

І для людей, з якими ми працюємо, це має велике значення. Адже зараз багато хто живе в умовах, де навіть базові потреби не закриті. І тоді питання обстеження чи турботи про здоров’я відходять на другий план – особливо, коли, наприклад, немає стабільного житла або підтримки поруч.

У цьому контексті телемедицина стає важливою частиною підтримки. Вона дає людині відчуття, що вона не залишилася сама, що є фахівці, які поруч і відповідальні за її здоров’я.

Це помітно знижує рівень тривожності, повертає відчуття спокою і контролю над ситуацією. І ми бачимо, що люди дуже добре сприймають цей формат – вони цікавляться, коли буде наступний візит, коли можна знову пройти обстеження. Це означає, що довіра формується, і ця підтримка справді працює.

Андрій Куликов: Пані Катерино, уточніть, будь ласка: які саме послуги телемедицини надаються у межах роботи Карітасу, зокрема у Миколаєві, і як ця підтримка організована на практиці?

Катерина Савко: У межах проєкту ми поєднуємо догляд вдома і телемедицину, і цей догляд фактично стає «очима лікаря».

Це регулярні візити фахівців: ми контролюємо базові показники – тиск, рівень цукру в крові, загальний стан людини. Такий постійний супровід дозволяє вчасно помітити будь-які зміни.

Якщо з’являються тривожні сигнали, соціальний працівник передає запит для отримання телемедичної консультації. Далі підключається команда: людина проходить необхідні обстеження, наприклад, електрокардіограму чи базові аналізи, які проводить медична сестра під час візиту.

Після цього відбувається онлайн-консультація з сімейним лікарем. Лікар заздалегідь переглядає медичні дані, виходить на зв’язок, аналізує результати і дає рекомендації.

За потреби можна отримати консультації профільних спеціалістів, наприклад, психіатра чи інших лікарів. Якщо ж додаткових обстежень не потрібно, лікар одразу призначає лікування.

Таким чином, людина може розпочати лікування без затримок – навіть якщо їй складно самостійно дістатися до медичного закладу.

Андрій Куликов: Пані Євгеніє, ви згадали, що в межах програми передбачені також ремонти житла. Уточніть, будь ласка: як визначається потреба в ремонті: це ініціатива самої людини чи оцінка вашої команди на місці? І ще один практичний момент: де проживає людина на час проведення ремонту?

Євгенія Пушкінська: Якщо житло постраждало внаслідок обстрілу, ми долучаємося до допомоги.

У межах цього проєкту ми залучаємо підрядну організацію, яка виконує визначений перелік робіт і доводить помешкання до мінімальних гуманітарних умов для проживання. Тобто це має бути закритий тепловий простір і гідні умови для життя.

Перевага цього багатокомпонентного проєкту в тому, що наші соціальні працівники проводять оцінку потреб. Якщо вони бачать, що є людина старшого віку, яка потребує додаткового догляду, можуть підключатися команди домашньої опіки і телемедицини.

Щодо того, де людина може мешкати під час або після ремонту – ми також працюємо з місцями тимчасового проживання. Там проводимо ремонти, забезпечуємо базові речі, зокрема постіль.

Іноді виникає потреба в додаткових послугах. Наприклад, якщо на місці немає кухні, ми забезпечуємо людей гарячим харчуванням. Буває, що ремонт кухні триває, і паралельно з цим люди отримують триразове гаряче харчування.

Андрій Куликов: Пані Євгеніє, ви вживаєте термін «тепловий простір». Я приблизно розумію, про що йдеться, але поясніть, будь ласка, що саме ви маєте на увазі.

Євгенія Пушкінська: Власне, закриття теплового контуру означає, що житло захищене від зовнішніх впливів: немає розбитих вікон, не задуває вітер, не протікає дах.

Тобто в будинку відновлені вікна, двері герметично зачиняються, дах не протікає, не утворюється плісня на стінах. Це не лише про комфорт, а й про безпеку людини, адже важливо мати свій закритий, захищений простір.

Щодо підходів, ми працюємо в межах визначеного переліку робіт, який сформований на рівні міжнародної гуманітарної спільноти. Водночас, звісно, враховуємо місцевий контекст, адже умови в різних країнах відрізняються.

Андрій Куликов: Наскільки вам доводиться ці правила пристосовувати під українські наші реалії, а що, до речі, можуть у вас запозичити інші?

Євгенія Пушкінська: Кейс України в цьому контексті справді унікальний. Раніше гуманітарне реагування здебільшого відбувалося в сільській місцевості, тоді як для нас важливим став міський контекст, і це було новим для гуманітарної системи.

Ми працюємо на основі міжнародних стандартів – зокрема, посібника «Сфера», який є базовим для гуманітарних організацій. Але для українського контексту багато підходів виявилися неактуальними, тому їх довелося суттєво переглядати і адаптовувати.

Ми постійно взаємодіємо з міжнародною спільнотою: обмінюємося досвідом, приймаємо експертів. І часто бачимо, що ті рішення, які працюють в інших країнах, потребують змін в Україні. Наприклад, коли до нас приїжджав технічний радник, який раніше працював в країнах Африки, для нього було сюрпризом, що в українських будинках є фундаменти. Відповідно, це впливає на підхід до ремонту – зокрема, як працювати з тріщинами чи пошкодженнями конструкцій.

Тому стандартні процедури, які застосовуються в інших країнах, ми адаптуємо під українські реалії, враховуючи особливості забудови і умов життя.

Андрій Куликов: І це справді велика робота і водночас постійний процес навчання з обох сторін. Тож звернуся знову до пані Катерини Савко, психологині Карітасу Миколаїв. Пані Катерино, працюючи з людьми старшого віку в цьому поєднанні догляду вдома і телемедицини, чого навчаєтеся ви як фахівчиня? Який досвід отримуєте у цій роботі?

Катерина Савко: Зараз ми також здобуваємо дуже цінний досвід. Я впевнена, що досвід українських психологів ще багато років буде вивчатися фахівцями з ментального здоров’я в інших країнах. Тому що це досвід великої війни, який Україна проходить, і хочеться вірити, що вперше і востаннє.

Ми щодня стикаємося з великими труднощами і викликами. Часто це кризова допомога, де потрібно швидко реагувати, бути гнучкими, іноді включати креативність, інтуїцію і всі свої знання, щоб підтримати людину.

Люди можуть бути щойно евакуйовані, у складному стані, і саме тоді ми надаємо першу психологічну допомогу. І зараз це надзвичайно потрібна підтримка.

Андрій Куликов: І якщо говорити про евакуйованих і внутрішньо переміщених людей, про яких уже згадувала пані Євгенія, – очевидно, що їх серед тих, з ким ви працюєте, чимало. Пані Катерино, наскільки важливим у вашій роботі є етап адаптації людини до нового місця? І що допомагає зробити цю підтримку справді ефективною, коли людина опиняється в новій громаді?

Катерина Савко: Це правда. У нас є багато інтеграційних заходів, через які ми допомагаємо людям, які нещодавно перемістилися, адаптуватися до нової громади.

Зокрема, це доступ до державних послуг. У нас працюють кризові консультанти та кейс-менеджери, які допомагають оформити дитину до школи, підписати декларацію з сімейним лікарем, щоб людина могла отримувати медичну допомогу.

Також це може бути допомога у пошуку гуртків чи інших активностей. Для дітей – це інтеграційні заходи у наших дитячих просторах. Тобто це комплексна підтримка, яка допомагає людині поступово вийти з кризового стану і адаптуватися до нового середовища.

Євгенія Пушкінська: І тут важливо зазначити ще одну відмінність від контексту інших країн. У багатьох випадках гуманітарне реагування – це один крок: людина виходить із кризового стану, закриває базові потреби і рухається далі.

В Україні ситуація інша – криза триває і повторюється. Тому повністю «вивести» людину з кризи часто неможливо. Крім того, ми самі перебуваємо в цих умовах. Ми так само переживаємо обстріли, у наших командах є внутрішньо переміщені люди. Тобто цей досвід для нас спільний із тими, кому ми допомагаємо.

Андрій Куликов: Ви дуже емоційно про це говорите, і це відчувається. Уточню: які потреби в межах цієї програми вам вдається закривати найкраще, а де ще залишаються виклики і потреба в посиленні?

Євгенія Пушкінська: У нас є партнери: зокрема, цей проєкт реалізується за підтримки Гуманітарного фонду для України, який є однією зі структур Організації Об’єднаних Націй.

Також ми співпрацюємо з різними партнерами з Європи, Америки, маємо підтримку навіть від австралійських і корейських організацій. Я пам’ятаю, коли тільки починала працювати в Карітасі, це був проєкт реагування на надзвичайні ситуації. І тоді ми отримали донат від Карітасу Сомалі – 2000 доларів. І це було дуже показово, бо ти розумієш: навіть люди з інших частин світу, які самі живуть у складних умовах, не залишаються байдужими. І це, мабуть, найкраще пояснює, як працює ця мережа підтримки.

Андрій Куликов: Сомалі – це країна з непростою історією, яка тривалий час переживала громадянську війну, була і війна з Ефіопією. Тож досвід складних обставин є не лише в нас. І, мабуть, попри всі відмінності, те, що переживають люди у різних країнах, часто подібне.

І тепер – моє завершальне запитання в цій розмові до Катерини Савко: яка історія з вашої практики роботи з людьми старшого віку, якими опікується Карітас у Миколаєві, запам’яталася вам найбільше?

Катерина Савко: Ви знаєте, важко виділити одну історію, яка найбільше вразила, тому що їх дуже багато. Та поділюся історією про пані Любов, яка проживає в одному з місць тимчасового перебування. Вона евакуйована з прифронтових районів Миколаївщини, з містечка, яке постійно під обстрілами.

Медична сестра проєкту помітила її пригнічений, депресивний стан. Лікарі підтвердили, що їй потрібна психологічна підтримка, і ми почали працювати разом.

Раніше пані Любов була дуже активною, енергійною, працювала в ляльковому театрі, власноруч виготовляла ляльки. Але чотири роки тому вона втратила сина, дуже важко це пережила, відмовилася від творчості і ніби «завмерла» в цьому стані.

Під час консультацій вона спочатку багато плакала, переживала горе, згодом почала ділитися теплими спогадами про сина, показувала його фотографії.

І тоді з’явилася ідея повернути її до творчості. Малими кроками вона почала знову щось робити руками. Разом з іншими людьми, які проживають у цьому місці тимчасового перебування, вони почали виготовляти жовто-блакитні стрічки та браслети для наших військових, щоб підтримати їх. І це стало для неї важливим кроком – поверненням до життя і до відчуття сенсу.


 

При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту

Поділитися

Може бути цікаво

Скільки об’єктів культурної спадщини України знищила РФ, та як їх захистити

Скільки об’єктів культурної спадщини України знищила РФ, та як їх захистити

«Кожна книжка знайде свого читача»: на Громадському радіо відновлюється проєкт «Книжкова полиця» з Тетяною Курмановою 

«Кожна книжка знайде свого читача»: на Громадському радіо відновлюється проєкт «Книжкова полиця» з Тетяною Курмановою 

Дати відкоша мовним «злочинам»: чому з частиною топ- не можна поєднувати числівники

Дати відкоша мовним «злочинам»: чому з частиною топ- не можна поєднувати числівники