facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Чи складно вивчити чеченську мову?» — Салман Садаєв

Чи багато чеченців живе в Україні, чи зберігають вони свою мову та релігаю, навколо яких осередків гуртується життя громади?

1x
Прослухати
--:--
--:--

Салман Садаєв
Салман Садаєв – голова правління Всеукраїнської громадської організації “Діаспора чеченського народу” – розповідає про життя українських чеченців. Говоримо про те, чи багато чеченців живе в Україні, чи зберігають вони свою мову та релігаю, навколо яких осередків гуртується життя громади, а також намагаємося розібратися, чому українці приходять у студію вивчення чеченської мови.

Ирина Славинская:у меня первый наиболее базовый вопрос – много ли в Украине живет чеченцев?

Салман Садаев: мы уже четвертый год работаем, по нашим оценкам, мы точное количество чеченцев не знаем, никак не можем это определить, но где-то от 5 до 7 тысяч чеченцев проживает на сегодняшний день на территории Украины.

Ирина Славинская: то есть это не очень многочисленная диаспора?

Салман Садаев: да, на самом деле нас не много.

Ирина Славинская: и тогда хочется уточнить – я могу предположить, что среди них есть часть тех, кто проживает в Украине давно и есть, вероятно, часть тех, кто приехал в Украину в результате войны в Чечне. Вы можете немного об этом рассказать?

Салман Садаев:раньше, еще до военных действий, чеченских военных кампаний в Украине были чеченцы, но они были расселены, не проживали компактно, а были расселены по разным регионам.  В промышленных регионах их было больше там, где можно было заниматься – найти работу или бизнес был. А во время войны был особый наплыв чеченцев, а сейчас опять наблюдается уменьшение количества чеченцев в Украине.

Ирина Славинская:  а почему?

Салман Садаев:я, например, живу в Украине с 1984 года, 30 лет в этом году. Я приехал по чисто бытовым причинам и таких людей, как я было много, но общее количество было небольшое. Это либо кто-то женился, любо командировки или после армии остался – вот такие житейские, бытовые причины были, чтоб остаться жить в Украине. После того, как в чеченской республике началась война, то уже были беженцы. Во время военных действий был особый наплыв, пользуясь случаем, хочу сказать большое спасибо украинскому государству, украинскому народу, за то, что они приняли нас и очень толерантно относились к нам. После того, как военные действия закончились и ситуация стабилизировалась, кто-то уехал за границу на запад ,кто-то вернулся в чеченскую республику, а кто-то остался здесь и продолжает жить и на сегодняшний день.

Ирина Славинская:  когда вы говорили об особенностях присутствия чеченцев на Украине, а именно о том, что чеченцы не являлись компактно расселены по Украине. Они до сих пор не имеют мест компактного проживания?

Салман Садаев:я имел ввиду компактно – это когда есть как болгарские села в Украине, греческие поселения, а у чеченцев подобного нет, они проживают более-менее компактно в Киеве, в Одессе, Киевской области, в восточных регионах, в Харькове, Днепропетровске. На западе меньше, в центе и южнее чуть больше проживает. Вот так чтобы сказать, что отдельный населенный пункт, где компактно проживают чеченцы – такого нет.

Ирина Славинская:  мониторите ли вы ситуацию с соблюдением равенства прав, когда речь заходит об украинских чеченцах, возможно, есть какие-то зафиксированы случаи дискриминации, или наоборот, все нормально?

 Салман Садаев:знаете, до последних событий в Украине лично я не замечал ,к примеру, за собой какого-то особого внимания или дискриминации. Наоборот, живя еще в советское время в Украине, когда я представлялся чеченцем, многие удивленно спрашивали «а кто это?» или «а где это?» и это обижало. Люди вообще не знали, что есть такая национальность как чеченец. Тем более я никогда не слышал ,чтоб на национальной почве у людей были какие-то неприятные события или какие-то эпизоды, такого не было. Сейчас, когда начались события на востоке, мы чувствуем повышенное внимание к чеченцам, в том смысле, что из всех происходящих событий выдергивают чеченскую тематику и стараются на ней заработать какие-то дивиденды.

Ирина Славинская: я даже видела заявление чеченской диаспоры про отмежевание от боевиков, которые находятся на востоке, то есть это важная ситуация, важная проблема отмежеваться.

Салман Садаев:конечно, особенно мы – такие как я, что живут по 30 лет уже в  Украине, естественно мы выступаем с самого начала за единую Украину и естественно те негативные процессы, что  происходят в отношении украинского государства – мы их осуждаем. И более того, наша диаспора работает на то, чтобы своей деятельностью показать именно сплочение, мы проводим спортивные мероприятия, оказываем гуманитарную помощь. Недавно мы проводили гуманитарную помощь, где помогали беженцам и переселенцам из Крыма и Донбасса, и будем проводить подобное в дальнейшем, спортивные мероприятия и другие, тем самым показывая нашу толерантность и свою принадлежность к украинскому обществу.

Ирина Славинская: кажется, год назад был проведен фестиваль украинско-чеченской дружбы. Вокруг каких элементов культуры, вокруг каких событий удалось провести этот фестиваль?

Салман Садаев:мы проводили уже 2 фестиваля – в 2012 году мы охватывали более широкий спектр вопросов и в 2013, но он был менее широким по культурному спектру, но более значим для нас в том плане, что мы проводили кроме этого серьезные вещи – открытый съезд нашей диаспоры. В этом фестивале мы показали культуру чеченского народа, моду, художественные произведения, танцевальное искусство чеченцев и многие другие элементы. Мы также открыли студию по изучению чеченского языка, традиций чеченского народа и также открыли школу танцев, где обучаем и своих детей из чеченских семей, а также детей любой национальности.

Ирина Славинская: в контексте этого фестиваля хочу спросить о взаимодействии с украинскими властями. Расскажите, как на этом поле идет работа.

Салман Садаев:тут у нас действительно проводится большая работа – мы являемся членами «Интернационального союза», куда входят более 50 организаций, представляющих национальные меньшинства Украины и мы изучаем опыт друг друга в этом вопросе, в том числе и взаимоотношения, взаимодействия с органами власти Украины. Хочу сказать ,что у нас нормальные взаимоотношения складываются, не без облачные, но тем не мене нормальные и конструктивные. Хочу отметить – мы являемся членами двух общественных советов, если говорить о чеченской диаспоре – это при Министерстве культуры, где мы очень активно работаем и в Министерстве внутренних дел. Тут работа идет менее активно, но, тем не менее, мы участвуем в работе общественного совета.

Ирина Славинская: расскажите немного о языке и культуре чеченского народа в Украине.

Салман Садаев: если говорить о чеченском языке, сравнивая его с какие-либо другим языком – то он не похож ни на один.

Ирина Славинская: к какой языковой семье он относится?

Салман Садаев:ингуши и чеченцы – мы считаем себя одни народом. У нас с ними практически один язык, у нас очень много заимствованных арабских слов, мы сейчас не будем вдаваться в историю происхождения языка, но то, что я точно знаю – чеченский язык немного обособленный, чеченский отличается от всех языков.

Ирина Славинская: много ли украинских чеченцев владеют чеченском языком и продолжают на нем говорить в семьях, например?

Салман Садаев: если это чеченская семья, то говорят все – муж и жена, дети слышат речь и тогда проблем нет, проблема там, где смешанные семьи. Очень часто чеченец бывает женат на украинке и естественно, в такой семье на чеченском говорят меньше и встает проблема о знании этого языка детьми.

Ирина Славинская: а где можно изучить чеченский язык? Допустим, есть человек, который открыл в себе чеченскую идентичность и хочет начать говорить на этом языке. Куда идти  учиться?

Салман Садаев:у нас есть студия чеченского языка, по началу мы задумывали так, что основной из наших задач будет обучение наших детей, которые забывают чеченский язык или не могут полноценно на нем разговаривать. Но не только изучение языка, плюс еще традиции, потому что они на лето, как правило ,едут домой, встречаются со своими сверстниками, они должны знать как вести себя в той или иной ситуации. Все-таки есть отличия общественного поведения в чеченской республике и здесь.

Ирина Славинская: приведите несколько примеров, очень интересно.

Салман Садаев:например там своеобразно здороваются, трепетное отношение к старшим, к женщине, когда в общественном транспорте заходит старший – вся молодежь встает для того, чтобы уступить место. Как правильно поздороваться со старшим – есть свои определенные моменты как можно здороваться со старшими или со сверстниками, у чеченцев не принято младшему подавать руку старшему, хотя у мусульман это приветствуется, а у чеченцев младший из уважения к старшему руку не подает. А если старший подал руку, он ее, естественно, берет. Мужчины и женщины у чеченцев за руку не здороваются – это не признак дискриминации, а всего лишь признак менталитета и культуры.

Когда мы открыли нашу студию, то рассчитывали ,что будут приходить чеченцы, чеченские дети, в начале так и было, а потом к нас стали проситься и не чеченские дети – это и армяне, и украинцы, и другие национальности.

Ирина Славинская:  а вы исследовали, почему так произошло?

Салман Садаев:не знаю почему, но у каждого человека есть причина почему он хочет изучать чеченский язык. Могу предположить ,что кто-то хочет поехать в чеченскую республику и ему интересно познакомиться с элементами языка, культуры и т.д., кто-то – девушки, возможно хотят познакомиться с чеченскими парнями и изучают язык, чтобы показать свою эрудированность, причины могут быть разные. Сейчас мы замечаем, что на наших занятиях большинство не чеченской национальности изучают чеченский язык.

Ирина Славинская:  а кто ходит – дети или взрослые?

Салман Садаев:и дети и взрослые.

Ирина Славинская:  для них существуют какие-то отдельные группы, да?

Салман Садаев:да, у нас есть детская и взрослая группы, мы проводим занятия один раз в неделю по воскресеньям, в 11 часов и в 12.15  по улице Донецкая, 25.

Ирина Славинская: спрошу исключительно как филолог – много ли времени нужно для изучения чеченского? Это сложный язык?

Салман Садаев:язык сложный и мы не ставим задачу выучить ее на одном занятии в неделю. Мы даем элементарные понятия о чеченском языке, выговоре ,какой бывает акцент ,чтобы его не было, отдельные звуки. Мы планируем увеличивать количество занятий.

Ирина Славинская: удается ли украинским чеченцам сохранять свою веру, практикуют ли они ее, куда ходят? Есть ли, возможно, центры, которые сосредоточены вокруг мечетей?

Салман Садаев:да, чеченцы мусульмане  среди северо-кавказских республик наиболее ревностно относятся к соблюдению ислама, но я не хочу никого обидеть сказанным. Хотя есть разные люди ,в основном собираются в духовном управлении мусульман в Украине это мечеть на Лукъяновской,46. И в других городах Украины также  есть наши мусульманские представительства, практически во всех областных городах.

Ирина Славинская: вокруг каких центров группируется община чеченцев для общения, для обмена, для взаимодействия?

Салман Садаев:это диаспора, ее мероприятия и мечеть.

Ирина Славинская: мы уже говорили об изучении языка, культуры и я могу предположить, что, наверное, для украинских чеченцев важно выдавать литературу на своем языке. Как минимум учебники, а возможно и другие книги. Расскажите об этом – много ли книг, есть ли необходимость, возможность их выдавать.

Салман Садаев:возможность издавать есть, мы издаем кое-какие издания, они, скорее на русском-украинском языках, в этих книжках описывается наша культура, достижения в области литературы, искусство и т.д. Мы уже издали несколько книжек, а что касается учебников – мы их пока не издаем, нам их привозили в рамках фестиваля «от Днепра до Терека», все, кто к нам ходят на занятия, они обеспечены элементарными учебниками. Это книгопечатание осуществляется усилиями  диаспоры чеченского народа.

Проект «Громадяни України» розроблено за фінансової підтримки Ради Європи із використанням коштів Ради Європи. Висловлені тут думки жодною мірою не можуть бути використані як офіційна думка Ради Європи.

Поділитися

Може бути цікаво

Кому насправді належить влада у Чернігові: інтерв'ю з журналістом

Кому насправді належить влада у Чернігові: інтерв'ю з журналістом

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО