facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Подоляночка» зі східними мотивами: експерименти ансамблю AVAYE DEL

Послухати музику Близького Сходу у виконанні цього ансамблю наживо можна 30 жовтня у музеї Ханенків у Києві

«Подоляночка» зі східними мотивами: експерименти ансамблю AVAYE DEL
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Василь Шандро: Що означає назва вашого ансамблю?

Мілад Кохпаяхзаде: Это названия на персидском языке. Оно означает «мелодия сердца», потому что восточная музыка исходит от сердца и садится на него.

Василь Шандро: Як і коли ви організували цей колектив?

Світлана Максимова: Перший наш виступ був 19 червня цього року.

Мілад Кохпаяхзаде: Я нашелся случайно — по одному звонку от Светланы, когда искали барабанщика для группы. У нас до этого был иранский коллектив, потом группа распалась, я продолжил свою деятельность в Киеве самостоятельно.

Василь Шандро: Розкажіть про інструменти, на яких ви граєте.

Мілад Кохпаяхзаде: Этот инструмент сейчас называется дарбука на русском. В странах Ближного Востока его часто используют. Это ударный инструмент. У него своеобразный звук, и его часто используют в современной музыке.

Они бывают разные. Этот инструмент красиво выглядит и так же звучит. Бывают такие, какие выглядят более просто.

Світлана Максимова: Я граю на уді. Це старовинний інструмент всього Близького Сходу. Це прапрадід кобзи, бандури, гітари, лютні, мандоліни.

Василь Шандро: Богдан скрипаль, піаніст, академічний музикант. Як ви потрапили в коло такої музики?

Богдан Бурбига: Я познайомився зі Світланою в дитячій академії мистецтв. Академічна музика і східний фольклор — це різні сфери, але вони багато в чому пов’язані.

Мілад Кохпаяхзаде: В нашей стране скрипку по-другому настраивают, чтобы вытягивать нужные четвертоны. Она часто используется в традиционных ансамблях.

Василь Шандро: Наскільки типовою є імпровізація для східної музики?

Мілад Кохпаяхзаде: Она насколько позволена, настолько и обязательна. Эта музыка выходит от сердца, а сердцу не прикажешь. Когда музыкант хочет что-то сыграть, он сидит, чувствует и играет, и все свои чувства выдает этой музыкой.

Но есть система иранской музыки — есть 7 настроев, и очень важно играть по этим настроям. Но что будут играть — это уже как хочет музыкант.

Есть композиции, которые заранее репетируются и играются. Но если музыканту говорят на концерте играть соло — это будет чистая импровизация.

Василь Шандро: Наскільки східний фольклор відрізняється від українського?

Богдан Бурбига: Окремі поспівки схожі, окремі лади перетинаються за своїм строєм, хроматизмами.

Мілад Кохпаяхзаде: С народной украинской музыкой в самом деле очень много общего. Я в украинских песнях слышу тональности, в которых мы играем. И когда-нибудь я совмещу украинскую и иранскую народную музыку в одном концерте.

Василь Шандро: Чи є в іранській музиці таке багатоголосся, як в українській?

Мілад Кохпаяхзаде: У нас больше сольное пение, певец один или максимум их два.

Гості грають в ефірі турецький башраф і експеримент поєднання українських і східних мелодій.

Послухати гру ансамаблю наживо можна буде 30 жовтня у музеї Ханенків у Києві.

За підтримки

Громадська хвиля

Громадська хвиля

Проект реалізується у рамках Польсько-Канадської Програми Підтримки Демократії, співфінансованої з програми польської співпраці на користь розвитку Міністерства закордонних справ Польщі та канадського Міністерства закордонних справ, торгівлі та розвитку (DFATD).

Громадська хвиля

Проект реалізується у партнерстві з Фондом «Освіта для демократії».

Поділитися

Може бути цікаво

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО

Як одразу два українських культурних феномени здобули визнання від ЮНЕСКО

Використовувати юнацький максималізм в мобілізації 18-літніх — неправильно — ветеран

Використовувати юнацький максималізм в мобілізації 18-літніх — неправильно — ветеран