Лариса Денисенко: Навіщо людині взагалі усвідомлювати, про що і як з нею говорить суд, особливо, якщо цей суд її не стосується?
Валерія Рибак: Суд – це основа нашого правового життя, тому що саме суд захистить нас в ті моменти, коли ми будемо потребувати вирішення якихось складних ситуацій. Це дійсно основне джерело права, яке реалізується в нашому житті. І щоб скористатися ним належним чином та почуватися себе захищеним, ми розпочали проект «Суд людською мовою» для того, щоб зрозуміло пояснити, що відбувається за стінами суду. В цьому проекті беруть участь адвокати, юристи, правозахисники.
Наразі судові засідання транслюються онлайн. Так само, як зараз в YouTube каналі ми можемо дивитися трансляцію на радіо, так само ми можемо дивитися трансляцію судового засідання. Але одна справа – побачити, що там відбувається, а інша – зрозуміти.
Лариса Денисенко: В чому полягає завдання суддівства, щоб всі учасники процесу розуміли, про що йдеться, розуміли, що зазначено в рішенні?
Валерія Рибак: Якщо ми говоримо про суд, як про основне джерело інформації, це і працівники суду, і самі судді. Необхідно сказати, що тільки з кінця 2013-го року почався процес приоткривання, почався вихід судового процесу у публічний простір. В 2013 му році була запроваджена посада прес-секретаря суду, а в 2015-му році були введені посади суддів-спікерів.
Власне, судді-спікери, прес-секретарі і голова суду можуть проводити таку роз’яснювальну роботу. Це три основні гравці, які роз’яснюють, що відбувається в судовому процесі для широкого загалу не тільки тих людей, які знаходяться у процесі.
Для цих судів як такого навчання майже не існує, це важкий процес, він ще має бути налагоджений, тому ми сподіваємося, що до цього підключаються і судова система, і громадські організації.
Інша категорія – це учасники процесу. Це люди, які емоційно введені в процес, тому можуть не розуміти деяких деталей.
Вільні слухачі – це можуть бути люди, які зацікавлені в цій справі, або їм просто цікаво, що там відбувається.
Адвокати. Якщо вони є сторонами у справі, немає впевненості, що це буде незаангажована інформація. Але тим не менш, ця аудиторія більш відкрита. І якщо просто моніторити ті заходи, які відбуваються для адвокатів, вони вже починають відбуватися. Я знаю програму «Адвокат майбутнього», яка направлена на те, щоб сформувати навички комунікації.
В судовому процесі має бути альтернативна точка зору, ще одне джерело інформації – судові коментатори. Професійні «перекладачі», які з одного боку є юристами і чітко розуміють судовий процес, певні нюанси, які ти просто так не побачиш. А з іншого боку для них стоїть завдання це просто роз’яснити, щоб і журналісти взяли на озброєння.
І я зараз стою перед таким викликом – зустріччю на тренінгах з судовими коментаторами. Правда, в нас вже є певний досвід, тобто є судові коментатори, які коментували справи і Майдану, і АТО, і засідання Конституційного суду з приводу е-декларування. Тому ми будемо ділитися досвідом і намагатися спільно творити такий механізм захисту прав людини.
Повну версію розмови можна прослухати в доданому звуковому файлі.