facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Нам це потрібно! — жителі Донбасу про українське кіно

Співробітниця Державного агентства з питань кіно їздить на підконтрольні Україні території і показує дітям україномовні фільми

Нам це потрібно! — жителі Донбасу про українське кіно
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Співробітниця агентства з питань кіно Олена Чередниченко розповідає про поїздки на Донбас і реакцію на кіно українською мовою. 

Лариса Денисенко: Яке ви возили кіно дітям з Донеччини і Луганщини?

Олена Чередниченко: У минулому році я починала їздити сама у відрядження. Це була моя ініціатива поїхати туди, на Донбас. Мене цікавили прифронтові міста, хотіла показувати там українське кіно. Від самого початку я вирішила, що метою має бути саме дитяча аудиторія. Першим пунктом призначення був Слов’янськ. У липні минулого року я робила покази в Слов’янську, Краматорську і Попасній. Тоді зі мною поїхала ще наша молода режисерка, яка привезла свій фільм на дорослу аудиторію. Вона показувала його в Краматорську.

Я везу фільми, зняті за підтримки Держкіно. Анімаційний фільм «Бабай» я показала в центрі для переселенців, і потім в Попасній показувала фільм для підліткової аудиторії «Трубач».

Коли я їхала вперше, звісно, мене цікавило, яка буде реакція на українську мову. Ніяких кордонів сприйняття у дітей немає: що російська мова, що українська. Якщо те, що відбувається на екрані, їм цікаве, немає значення, якою мовою фільм. Тим більше, що там багато українських шкіл.

Лариса Денисенко: А як батьки сприймали?

Олена Чередниченко: В Попасній дітей допомагала зібрати церква. Батьки знали, що дітям показуватимуть український фильм. Не було ні питань, ні обурень.

Коли я їхала вдруге, у вересні, взяла відпустку і поїхала на місяць, вже почалися запити на ці фільми. Коли їхала в потязі, зі мною було подружжя зі Слов’янська. Я їм розповіла, чого я їду. Чоловік мав кафе та магазин на Словкурорті. Вони сказали: «Это так нужно! У нас этого никто не делает. Давайте это организуем в моем кафе. Я соберу детей с разных школ». З розмови з цією родиною, я зрозуміла, що вони ходили на референдум, але після 3-х місяців окупації, змінили свою думку. Чоловік нічого прямо не казав, але з того, що він говорив, я зрозуміла, як відбувається ця трансформація, коли людина розуміє, що її Батьківщина — Україна.

Анастасія Багаліка: Розкажіть, як діти реагували на фільми.

Олена Чередниченко: Я показувала анімаційний фільм «Бабай» і два дитячих художніх фільми «Іван Сила» і «Трубач». Такої зацікавленості у цих фільмах я тут не бачила. Діти дивилися, не рухаючись. Таке враження, що дитина розчиняється в екрані. Потім ми обговорювали. Там такі розумні, красиві і виховані діти. Вони хором казали «спасибо!».

Директорка однієї школи питає: «А у вас є ще щось для підлітків? Тому що не всі старшокласники змогли приїхати». Я кажу: «Іще є «Гамер» Сенцова. Вона каже: «Давайте «Гамера». Нам это нужно». Я збиралася розповісти про Олега Сенцова. Питаю у директорки: «Мы говорим, что Россия — страна-агрессор?» Вона відповіла: «Да, конечно. Мы рассказываем им об этом». Я была в футболке с Олегом Сенцовым. Один мальчик спросил: «Где Вы взяли такую футболку? А можно с вами сфотографироваться?»

Я робила інтерв’ю із заступником мера Попасної. Вона сказала: «Давайте показывать фильмы на городском уровне. Нам это надо».

Жителі Донеччини та Луганщини зможуть побачити українське кіно в новому проекті «Жовтий автобус», спрямованому на допомогу дітям. Держкіно робить його спільно з громадською огранізацією «HERO.UA»

Поділитися

Може бути цікаво

«Треба наважитись на зміни»: Вікторія Савчишина про переїзд до Києва зі Словʼянська

«Треба наважитись на зміни»: Вікторія Савчишина про переїзд до Києва зі Словʼянська

«Коли вдається досягнути правди»: інтерв'ю з режисером фільму «Бо козацького роду»

«Коли вдається досягнути правди»: інтерв'ю з режисером фільму «Бо козацького роду»

«Створенням віршу, який став Гімном України, Чубинський руйнував російський міф, що «української мови немає»

«Створенням віршу, який став Гімном України, Чубинський руйнував російський міф, що «української мови немає»

Між правами людини і держбезпекою: на чому ґрунтується робота з ТОТ

Між правами людини і держбезпекою: на чому ґрунтується робота з ТОТ