facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

В Україні зробили єдиний у світі професійний запис кримськотатарського бойового маршу

Йдеться про бойовий кримськотатарський марш «Boysunmağan» («Нескорені»)

В Україні зробили єдиний у світі професійний запис кримськотатарського бойового маршу
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Автор музики маршу — Ісмаїл Курт-Умер, соліст Ансамблю пісні і танцю Збройних сил України і Таня Ша, керівниця київської студії звукозапису «Кофеїн», з якими ми поспілкувалися в рамках Інформаційного маратону про те, звідки взявся цей марш і як його записували.

Слова — з.а.м. (кілька людей в окупованому Криму, чиї імена будуть оприлюднені після визволення).

Текст написали кримські татари, що перебувають у Криму

Таня Ша: У цього маршу непроста історія. Запит на створення його існував з перших днів війни, але це дуже серйозна справа, тому нам потрібен був час, аби зібратися з думками.

На даний момент марш готовий. Ми з Ісмаїлом написали музику, а текст написали кримські татари, які зараз перебувають у Криму. Ми дуже хочемо оголосити їх прізвище, але, я думаю, це зробиться після перемоги.

Написати цей марш попросив воїн ЗСУ

Ісмаїл Курт-Умер: На початку повномасштабного вторгнення до мене подзвонив з фронту військовослужбовець, кримський татарин Вельдар Шукурджиєв, який ще з 2014-го року перебуває в лавах ЗСУ, і попросив зробити для військових, насамперед кримських татар, військовий кримськотатарський марш. До того у нас не було ще маршу, і ми з Танею зробили перший кримськотатарський військовий марш.

Мені здається, що колись був подібний марш, але він втрачений через депортацію, тому це — єдиний кримськотатарський військовий марш.

Виконує його ансамбль Збройних сил України, який підтримує усі мої проєкти, і цей не став винятком — хор погодився допомогти, заспівати та знятися у кліпі. Це дуже символічно, адже це демонстрація того, як ЗСУ підтримує кримських татар та ті народи, які проживають в Україні.

Повну версію розмови можна прослухати у доданому звуковому файлі

Віршований переклад маршу, зроблений з підрядника, наданого Ісмаїлом Курт-Умером:

Пишаюся, тобою, Батьківщино,

І душу й серце, туго, нам не край.

Там Чорне море, гори, степ рівнинний,

Тож вільним буде Крим — наш рідний край.

Повстань, виборюй волю, Батьківщино.

О, серце, гнівом на загарбників палай.

Розплющіть очі від старих і до дитини.

І вільним буде Крим — наш рідний край.

Спів воїнів: що сила у єднанні,

Вогонь у серці, сонце в вишині

Чоло несхилене, і вдача нездоланна,

І перемога всім — тобі й мені.

Живи, народе мій, у славі й волі.

Нехай наш прапор в небі майорить.

Народ лише владар своєї долі.

Хай наших воїнів Аллах в бою зміцнить.


При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту


Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS

Поділитися

Може бути цікаво

«Взимку важче застосовувати БпЛА»: яка ситуація на Покровському напрямку нині

«Взимку важче застосовувати БпЛА»: яка ситуація на Покровському напрямку нині

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?