facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Донбас не повернеться, ця територія для України втрачена, — Олексій Чупа

Незабаром у Олексія Чупи, письменника з Макіївки, має вийти нова прозова книга. Вона про охоплений війною Донбас

Донбас не повернеться, ця територія для України втрачена, — Олексій Чупа
1x
Прослухати
--:--
--:--

Анастасія Багаліка: Це розмова, записана у рамках проекту «Ми різні. Ми разом» для «Громадського радіо». В нашій студії сьогодні Олексій Чупа, письменник з Донбасу. Ми поговоримо про події річної давнини, про то, що було після від’їзду, про літературу, написану вже не на Донбасі, а у інших регіонах країни. Як пишеться, що згадується, і, в цілому, я б хотіла цю розмову розпочати саме з питання про те, наскільки жваво ти зараз пригадуєш, як ти виїздив — це було як раз у серпні минулого року.

Олексій Чупа: Так, я навіть число пам’ятаю, це було двадцять другого серпня чотирнадцятого року, тобто за тиждень с чимось буде рік. Наскільки я жваво пригадую цей від’їзд, ну, ясно, що серпень, це такий час, коли трапляються найважливіші події в моєму житті, взагалі так склалося історично. І з наближенням цієї дати, першої річниці, я останнім часом багато про це думаю, і багато виникає питань, чи я правильно зробив, чи я зробив не правильно, чи можна було залишатися, чи треба було щось зробити не так, може раніше треба було їхати, чи, може, варто було залишитись на довше і так далі і тому подібне. Я всередині себе це постійно все продумую, проговорюю і якось розмірковую на ці теми.

Анастасія Багаліка: Ти, коли виїздив, я пам’ятаю, ти взяв с собою кішку. А ти знав, куди поїдеш, чи не було точного місця на карті?

Олексій Чупа: Я знав, куди я поїду. В мене дружина з Хмельницької області, на той момент вона вже була в своєму рідному місті, і власне я їхав до неї. Тільки що вийшло, що маршрут був набагато складнішим, ніж я собі уявляв. Тобто замість того, аби прямо поїхати до цього міста, мені довелося зробити величезний гак через Маріуполь, Київ, Вінницю.

Анастасія Багаліка: А чому так?

Олексій Чупа: На момент, коли я виїжджав, була тільки одна відкрита дорога з Макіївки, вона була на Бердянськ. З Бердянська потяги теж ходили або на Дніпропетровськ, або на Київ. Вот і все.

Анастасія Багаліка: Куди ти поїхав далі? Власне, як склався цей рік після від’їзду, по-перше, для якихось особистих подій і переживань, по-друге, для літературних?

Олексій Чупа: Для мене особисті події і переживання вже давно і тісно переплелися з літературними, тому я їх фактично не розділяю, для мене це давно майже тотожні речі. Відразу після від’їзду я пробув тиждень в тому містечку маленькому, потім с першого вересня я був у Львові, там знайшов дуже швидко роботу, житло і прожив там, напевне, місяця три-чотири, тому що взимку на кілька місяців, на місяць, власне, ми повернулися до цього містечка на Хмельниччині, потім так сталося, що я поїхав на стипендію до Варшави піврічну. І от я два тижні тільки як повернувся, тобто мої міста після Макіївки — це Львів і Варшава.

Анастасія Багаліка:Ти повертаєшся знову до Львову після Варшави, чи буде період, коли доведеться знову пожити на Хмельниччині?

Олексій Чупа: Власне я там зараз і живу, звідти я зараз приїхав. Так сталося, що останнім часом я живу з літератури виключено, як би це для мене було не дивно, наприклад, рік тому або півтора-два роки тому. А зараз так склалося, що я з цього живу. Ну, це чисто такі побутові речі, тому що у Львові, наприклад, дорого знімати житло. Там, звідки дружина, там можна жити набагато дешевше — це основна побутова штука, тому що, працюючи як літератор, я не прив’язан до жодного місця, і так набагато зручніше виходить і вигідніше.

Анастасія Багаліка: Мені здається, що ці речі з житлом, це типові проблеми всіх вимушених переселенців, не зважаючи, яка професія, і хто за фахом.

Олексій Чупа: Так, це логічно, тому що людина, як у нас заведено, без даху над головою, це не людина. Найперша проблема, яку треба вирішувати, виїжджаючи з рідного міста, де ти залишаєш житло і взагалі весь багаж, нажитий за попередні роки, — це квадратні метри, де ти маєш змогу притулитися просто. В основному шукають не так, що «там мені пропонують роботу, і туди я поїду, і потім знайду житло», вирішується це трохи по-іншому, в більшості випадків, «там є можливість поселитися, роботу якось знайду».

Анастасія Багаліка: Те, що ти писав раніше, було завжди дуже тісно пов’язано з Донбасом. Так і залишається зараз, чи все-таки цей рік без Донбасу якось змінив твої теми?

Олексій Чупа: Я б не сказав, що це був рік без Донбасу, тому що тільки «Донбас-Донбас-Донбас» навколо, це найбільш актуальне питання взагалі для нашої країни останні півтора роки, тому я б не сказав, що це був рік без Донбасу. Але, якщо говорити про писання, то за час перебування на стипендії я написав повість, чи роман, таку велику прозову форму, де події відбуваються як раз в серпні дві тисячі п’ятнадцятого року на Донбасі, власне, в моїй рідній Макіївці. Але дописавши цю книгу, я думаю, що теми Донбасу в прозі я вже точно довго не торкнуся. В віршах — це трохи інше, там так чи інакше я повертаюся до того контексту, в якому я раніше існував весь час, до тих понять, до тих схем, в яких я жив, і це постійно переосмислюю. Але проза — це трохи інше, і навряд чи я скоро повернуся до тематики Донбасу і до тематики цієї війни і всього такого іншого. Тому що, на мою думку, мені варто було б у всьому цьому розібратися, напевне, в першу чергу, а потім вже це аналізувати.

Анастасія Багаліка: Коли ця велика прозова річ з’явиться, чи має вона якусь назву і власне про що там ідеться?

Олексій Чупа: Вона називається «Дорога Святого Якова». Дорога Святого Якова — це католицький паломницький маршрут, який іде по Піренейському півострові, власне, по території Іспанії до міста Сантьяго на узбережжі Атлантичного океану. Як сказав Іоанн-Павел ІІ, це для католиків «полюс віри». Тобто дорога Святого Якова, це дорога, яку проходять люди, аби пізнати себе, аби переконатися в тому, що вони вірять, побачити ці всі речі і зрозуміти, заглибитись в самих себе.

За сюжетом там в серпні місяці в цьому, тобто зараз уже, немає ніяких бойових дій, територія цих невизнаних республік від України відокремлена, і двоє героїв, з попередньої, до речі, книги, з «Казок бомбосховища» вирішують повернутись на день до Макіївки, щоб вирішити якісь там свої справи, і спілкуються із собою, спілкуються з людьми, які там залишалися під час обстрілів, під час бойових дій.

І таким чином мені просто хотілося показати це все з кількох точок зору, тому що, наскільки я бачу в медіапросторі в українському, це логічно в принципі, все освітлюється більш-менш з одного боку, тому що ми все-таки всі стоїмо на українській стороні, а я дуже довго жив між тих людей, які зараз, на жаль, стали по стороні проросійській, або, точніше сказати, протиукраїнській, не те, що я їх підтримую, але для повного висвітлення цієї ситуації необхідно знати, що в них могло бути в головах. І от таким чином, якби я намагався все це змоделювати, аналізувати.

Стосовно того, коли вона вийде, я дуже хотів би, щоб вона вийшла в серпні цього року, але виявилось, що в мене дуже багато текстів, і поки що вона не буде видана. Напевне, наступного року вже.

Анастасія Багаліка: Скажи, будь ласка, чому ти для себе вирішив відійти від донбаської теми в прозі? Я пам’ятаю, як рік тому тривали дискусії, коли почнуть з’являтися прозові речі про події на Донбасі, тому що по гарячих слідах з’являлися тільки вірші, і всі чекали донбаської прози, якою вона буде, ось вона почала з’являтися. Але виясняється, що, можливо, це не так легко, як здавалося?

Олексій Чупа: Я вирішив відійти від цієї теми виключно тому, що я хочу в цьому розібратися для себе, і все. На Донбаську тематику у мене фактично останні три книги написані. Для мене особисто цього достатньо поки що. Я так це розглядаю, я якось над цим питанням не задумувався.

Анастасія Багаліка: Ти себе уявляєш як письменника якоїсь іншої частини України?

Олексій Чупа: А от власне, я тільки що думав і забув сказати про те, що мені не хочеться, щоб мене, скажімо, через п’ять років асоціювали з людиною, яка пише тільки про Донбас. Для мене Донбас останні кілька років був уже дуже тісним, мені хотілося звідти вирватися. Зараз є шанс. І мені не хочеться, щоб мене сприймали як такого «донбасита», проповідника, порадника в сфері Донбасу, мені хочеться на якісь більші терени — на всеукраїнські.

Анастасія Багаліка: Чи хочеться цього всім, хто звідти поїхав, рятуючись від війни? Чи так не можна узагальнити?

Олексій Чупа: Залежно, куди поїхав, по-перше. Тому що до Росії теж багато людей поїхало. Але за моїми особистими спостереженнями, серед тих, хто виїхав до України, вони зробили свій вибір, значить, вони не хочуть залишатися в цьому, тісному тепер для них, світі Донбасу, вони себе асоціювали, в першу чергу, з Україною, вони зробили свій вибір, для них важливіший контекст — український. Як і для мене особисто. Є, звісно, люди, для яких донбаський контекст важливіший, але, за моїми особистими спостереженнями, серед моїх приятелів і кола мого спілкування їх набагато менше.

Анастасія Багаліка: Ти досить часто, регулярно, я би сказала, буваєш в Києві. Я за цим слідкую, адже ти майже щоразу приходиш до нас в єфіри з якимось новими творчими вечорами, читаннями і такими іншими проектами. Скажи, будь ласка, за цей рік як часто тебе залучали і до яких проектів. Чи ти все пам’ятаєш?

Олексій Чупа: На жаль, я вже багато чого не пам’ятаю, тому що за останні півтора роки мій мозок отримав просто шалену перегрузку інформацією. Я, наприклад, вчора не міг згадати, в яких я містах був за останні три тижні, хоча їх не було настільки багато, просто мозок втомлений. Наскільки я можу згадати, мене до «Донкульту» залучали і…

Анастасія Багаліка: І до «Книжкового арсеналу», це навіть я пам’ятаю…

Олексій Чупа: Мені це важко пригадується, дуже швидко змінюються люди, міста… Я ніколи не жалівся на свою пам’ять, але мені треба уже якийсь нотатничок заводити, звикати до цього.

Анастасія Багаліка: Чи стежиш за подіями у Макіївці, чи вдається це зробити через всі ці повідомлення з війни?

Олексій Чупа: Я повідомлення з війни не читаю вже з рік, напевно, тому що їх теж для мене забагато. Я, ще будучи в Макіївці, зрозумів, що це просто така лавина, яка сходить, яка, насправді, важливе під собою ховає. В мене є надійні джерела — мої батьки,з якими я спілкуюся, в першу чергу, якщо мене цікавить якесь питання стосовно мого міста.

Анастасія Багаліка: Скажи, будь ласка, як ти за цей рік — чи змінив погляди на людей, які там залишаються, власне, якщо порівнювати з тим літом, коли ти сам залишався на Донбасі, де тривала війна?

Олексій Чупа: За рік… Не знаю, навіть, що сказати. Я, в принципі, і тоді був не дуже оптимістично стосовно них налаштований, а зараз… Я розумію, що там дуже багато людей опинилося в заручниках, але на мою думку, відсоток людей, які навіть за рік нічого не зрозуміли, причому, це був не просто рік, це був дуже жорстокий і дуже насичений смертями, кров’ю, болем, страхом рік.

На мою думку, дуже багато людей, не зрозуміло нічого с того. Особисто я не спілкуюся, звісно, з моїми, так скажімо, наприклад, колегами по роботі (я працював на заводі), але деякі з цих людей є в соцмережах, і я просто за ними стежу час від часу, заходжу на їх сторінки, читаю, бачу і можу для себе зробити висновок, що, принаймні, для них прозріння, так скажімо, не наступило. Це такі люди, по яких можна в принципі, напевно, судити про загальні тенденції, на жаль.

Анастасія Багаліка: На сам кінець я хочу поставити таке запитання,так чи так, його доводиться ставити більшості тих, хто поїхав з Донбасу, це питання про можливість повернення і про те, чи розглядаєш ти для себе взагалі цю можливість, звичайно, за умови, що війна коли-небудь закінчиться?

Олексій Чупа: Повернення мене на Донбас чи Донбасу в склад України?

Анастасія Багаліка: Повернення тебе на Донбас, хоча якщо ти хочеш глобального запитання, я його теж можу поставити.

Олексій Чупа: По-перше, стосовно мене, я не розглядаю питання повернення себе на Донбас, а, по-друге, стосовно повернення Донбасу в Україну, я не бачу механізмів, абсолютно. Я впевнений, що Донбас не повернеться. Люди, можливо, повернуться, а ця територія, я вважаю, що для України втрачена, на жаль.

Анастасія Багаліка: Олексій Чупа, письменник з Макіївки. Це була розмова, яку ми записали у рамках проекту «Ми різні. Ми разом» для «Громадського радіо».

Поділитися

Може бути цікаво

Американці намагаються розмити очікування: політолог про заяви Трампа та Келлога

Американці намагаються розмити очікування: політолог про заяви Трампа та Келлога

Чому США ввели санкції проти нафтових компаній РФ лише зараз

Чому США ввели санкції проти нафтових компаній РФ лише зараз

Не треба покладати надій на МКС — експерт про Нетаньягу і Путіна

Не треба покладати надій на МКС — експерт про Нетаньягу і Путіна

Зустріч Трампа з Путіним є легітимізацією останнього — експерт

Зустріч Трампа з Путіним є легітимізацією останнього — експерт