Мова – це зброя, а ви цю зброю кинули «москалям» – консультант Зеленського депутатці від БПП
Сьогодні на ефір ранкової політичної програми «Шотамвибори» ми запросили консультанта з політичних питань президента Зеленського Микиту Потураєва та народну депутатку України, членкиню фракції Блок Петра Порошенка Марію Іонову, щоб поговорити про ситуацію, яка складається навколо розведення військ біля Станиці Луганської.
Під час розмови Микита Потураєв на питання ведучої про те, яким чином президент Зеленський і партія «Слуга народу» будуть будувати діалог з мешканцями окупованих території, сказав, що, зокрема, вони хочуть створити платформу з медіа, які будуть по відповідних каналах, що планують звільнити від «КДБшних глушилок», мовити на окуповану територію. І додав, що цей контент бажано перекладати російською мовою.
Після чого між ним і пані Марією Іоновою з цього приводу зав’язалася палка дискусія.
Олена Терещенко: Пане Микито, прокоментуйте вашу вчорашню заяву: «Ми називаємо речі своїми іменами: маріонеток Путіна — маріонетками Путіна, російських найманців — російськими найманцями. Необхідно чути одне одного, щоб нарешті розпочати діалог з людьми на окупованих територіях». Як ви собі технологічно уявляєте спілкування з людьми на окупованих територіях? Ви будете їздити на КПВВ, ви будете запрошувати сюди якісь делегації?
Микита Потураєв: Нам пообіцяли технологічно допомогти західні союзники, аби ми створили в обхід тих КДБшних глушилок, які там працюють, щоб зробити канали, які будуть туди пробивати.
Також хочемо створити платформу з медіа, щоб створити такий агрегатор контенту. Звичайно, що будемо просити той контент перекладати на російську, тому що туди треба давати контент на російській мові.
Олена Терещенко: Чому ви так вважаєте? Я – з Луганська, наприклад, і я прекрасно розумію і говорю українською.
Микита Потураєв: В мене також багато друзів з Донецької та Луганської області, які прекрасно володіють українською, але для нас не новина, що люди, для яких українська мова чогось вартувала, майже всі зараз тут.
Марія Іонова: Ну ви ж цього не перевірили!
Микита Потураєв: Що значить – я не перевірив? Я в контакті з Інститутом майбутнього, а вони проводили соціологію з людьми, які перетинають лінію розмежування, тобто є соціологічні дані.
Марія Іонова: Розумієте, це поступки, які стосуються питання мови. Ви зараз на цьому граєте. Не використовуйте і не змінюйте акцентів.
Микита Потураєв: Людина, яка знає лише російську мову, сприймає українську відсотків на 40-50%. Мова – це зброя, а ви цю зброю всю кинули москалям.
Марія Іонова: Ми кинули? Почекайте, давайте згадаємо, чому росіяни ввели війська на територію України. Ви дайте чіткий план врегулювання ситуації на Донбасі. Вперше за п’ять років в Мінську не було домовлено режим припинення вогню – «хлібне перемир’я». Більше того, ми ніколи не відводили війська, поки не було чіткого режиму припинення вогню.
Микита Потураєв: Так чекайте, хто з нас миротворці – ви чи ми?
Марія Іонова: Є чіткі домовленості, треба за ними йти і стояти на своїх позиціях. А ви граєте в піддавки.
Микита Потураєв: Ми і стоїмо. Ми не торгуємо ні війною, ні миром, і торгувати не збираємося.
Марія Іонова: Та ваш колишній роботодавець Коломойський взагалі сказав, що це громадянська війна.
Микита Потураєв: Пан Коломойський не є членом команди.
Марія Іонова: Він — колишній роботодавець новообраного президента.
Микита Потураєв: Я думаю, варто пригадувати членам команди Порошенка, що зробив Коломойський у 2014-му році, коли він зупиняв російську навалу в трьох областях.
Текстову версію розмови можна прочитати за посиланням, а переслухати у доданому звуковому файлі