«Журба» і «Побратим»: музика, присвячена захисникам України
Програма присвячена Дню пам’яті захисників України, які загинули в боротьбі за незалежність, суверенітет і територіальну цілісність України — 29 серпня.
Граємо в тому числі композиції ветеранів російсько-української війни. А також учасниць і учасників Музбату — об’єднання музик, які дають концерти на фронті.
Отже, слухаємо:
«Журба» — репер Chekalov (Золочів Львівської області, ветеран російсько-української війни, композиція надійшла на е-адресу [email protected], тут слухайте розповідь Chekalovа про те, чому він пише реп).
«Побратим» — репер Червоно-Чорний (лінія фронту, ветеран російсько-української війни, написано й записано в липні 2021 на бойовому чергуванні і надіслано на е-адресу [email protected]).
«Донечка» — гурт «ШОС Бэнд» (Берлін, заснований вигнанцями з Білорусі, з альбому «Калі Госпаду баліць» («Коли Господу болить»), надіслано на е-адресу [email protected]).
«Анёлы» — гурт «ШОС Бэнд» (Берлін, білоруською мовою, назва пісні означає «Янголи», надіслано на е-адресу [email protected]).
«Нескорена вершина» — Юрій Товстоган (Київ, інструментал, композитор і виконавець Юрій Товстоган, присвячено воїнам-«кіборгам», надіслано на е-адресу [email protected]).
«Земля Наша» — Юрій Товстоган (Київ, надіслано на е-адресу [email protected], тут рок-сюїта «Вервиця на перемогу» Ігоря Романа в аранжуванні Юрія Товстогана).
«Вічний революціонер» — гурт «Крапка» (Запоріжжя, вірш Івана Франка, дякую Володимиру Гереті за нагадування про ювілей поета, тут розмова з ватагом гурту «Крапка» Тарасом Білкою про Майдан у Запоріжжі).
«Uzun ince bir yoldaim» — Вагіф Налієв і Aliye (Азербайджан-Україна, кримськотатарською мовою, назва означає «Я на довгій вузькій дорозі», тут розмова з Аліє Хаджабадіновою).
«І тоді» — гурт «Тельнюк:Сестри» (Київ, з нового альбому «Тельнюк In Jazz», надіслано на е-адресу [email protected], тут розмова про альбом «Тельнюк In Jazz»).
«Мрія моя» — Орест Криса і команда однодумців (Київ, музика Ореста Криси, вірш Ореста Криси, надіслано на е-адресу [email protected], тут розмова з Орестом Крисою).
Звукорежисер прямого етеру Дмитро Сміян.
При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ – «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту.
Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:
якщо у вас Android
якщо у вас iOS