facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Ми не маємо права на багатомовність, не виконавши свого обов’язку щодо державної мови — мовознавиця

Про мову як іденитічність народу та повагу до держави говорили з мовознавицею, докторкою філологічних наук, професоркою Києво-Могилянської академії, ексголовою Національної комісії зі стандартів державної мови.

Ми не маємо права на багатомовність, не виконавши свого обов’язку щодо державної мови — мовознавиця
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Орися Демська: Лінгвоцид — термін, який ми з колегами використали при написанні книжки «Українська мова у XX сторіччі: історія лінгвоциду». Це дуже цікава праця. В ній ми показали документи та матеріали, які засвідчували практики Радянського союзу, спрямовані на згортання соціальних проявів мови та руйнування структури граматики української мови. Цікавою праця є й тому, що ми не давали особливих коментарів. Натомість давали автентичні докази, завдяки яким читачі самі можуть зробити висновки. Сьогодні дуже варто прочитати цю роботу для того, щоб розуміти з чим саме нам треба працювати зараз.

Україна — кількамовна держава

Орися Демська: Сьогодні ми вже чітко розуміємо, що ми (хочемо ми того чи ні) — кількамовна держава. Є мова державна — українська, є друга — кримськотатарська. Європейський союз, в який ми прямуємо, також багатомовний. Нам треба виходити в нові площини. Думати про те, як відбутися у світі, де багато сильних мов, і не загубитися.

Багатомовний світ дає набагато більше ресурсу. Але має бути чітка конфігурація. Є держава. Є державна мова. Є відповідальність громадянина перед державою.

  • «Я володію державною мовою настільки, наскільки я поважаю себе і свою державу».

А далі — говоріть якими хочете мовами. Але ми не маємо права на багатомовність, не виконавши свого обов’язку щодо державної мови. Бо право без обов’язку — це анархія. Якщо ми хочемо чогось від держави, маємо виконувати обов’язок громадянина.

Нас швидше багатомовна Європа змусить виробити мовний консенсус ніж жертви, які ми кладемо. Якщо зараз ми не виробимо цього консенсусу, в багатомовній Європі ми загубимося. А якщо це трапиться, ми не відбудемось як європейці. Це виклик. Ми думаємо, про політику, про економіку, про антикорупційні закони, але чомусь не думаємо про мовний та культурний аспекти.


Читайте також: Радянський союз вбив мільйони людей, щоб українці погано знали своє мистецтво — Олеся Драшкаба


Що треба зробити Україні, щоб відбутися як країна з окремою мовною ідентичністю?

Орися Демська: Зараз можна вмерти за українську мову. Її забороняють першим пунктом на окупованих територіях. Україномовних забирають в полон, катують, вбивають. І це свідчить про силу мови.

  • Зараз ми маємо вижити. Вижити задля майбутнього України — це наше завдання номер один.

Читайте також: «Ми повинні сказати це: Росія — фашистська держава» — Тімоті Снайдер


Повністю програму слухайте в аудіофайлі

Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS

Поділитися

Може бути цікаво

Як може відреагувати Захід на передачу Іраном балістичних ракет Росії

Як може відреагувати Захід на передачу Іраном балістичних ракет Росії

Луганцям важливо показати, що саме росіяни захоплювали їхнє місто — головред «Фарватер.Схід»

Луганцям важливо показати, що саме росіяни захоплювали їхнє місто — головред «Фарватер.Схід»

«Постійний дефіцит на рівні 4-5 ГВт»: якою буде ситкація з енергетикою взимку

«Постійний дефіцит на рівні 4-5 ГВт»: якою буде ситкація з енергетикою взимку

«Забудьмо про гендер в армії й відбираймо людей за профпридатністю» — Лейла «Сарацин»

«Забудьмо про гендер в армії й відбираймо людей за профпридатністю» — Лейла «Сарацин»