facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Його мужності завше-бо турчин, татарин острахався, бо звідав мідні його вдари». Вірш на погреб Сагайдачного читає Компаніченко

У 1622 році в Києві вийшла збірка віршів, упорядкована ректором тоді Київської братської школи (нині Києво-Могилянської академії) Касіяна Саковича, на вшанування гетьмана Петра Конашевича-Сагайдачного. Громадське радіо та очільник гурту «Хорея Козацька», лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка та нині — солдат ЗСУ Тарас Компаніченко озвучили ці вірші.

«Його мужності завше-бо турчин, татарин острахався, бо звідав мідні його вдари». Вірш на погреб Сагайдачного читає Компаніченко
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Це п’ятнадцятий вірш зі збірки поезій на жалісний погреб шляхетного рицаря Петра Конашевича-Сагайдачного. Передмову до збірки слухайте ТУТ.

П’ятийнадцять

Не див, цная малжонко, же ся обливаєш
Сльозами і од жалю праве омдліваєш,
Бо-сь утратила свого малжонка милого,
Кролю і Посполитой Речі зичливого.
Которого мужества турчин і татарин
Боявся, досвідчивши, же бив добрий воїн.
Для нього сь і ти у всіх людей била славна,
А тепер твоя свіча ясная юж згасла.
Юж ся з тобою вічне друг твой розлучаєт,
Богу тя впрод в опеку і войську вручаєт.
Жий побожне, як вдова, в своїй уцтивості,
За що в бога і в людей набудеш милості.
Бог єст сиротам отець, а судія вдовам,
Караєт, кто би хотів чинити кривду вам.

Григорій Кондратович

Джерело: litopys.org.ua

Адаптований переклад:

П’ятнадцятий

Чесна Жінко, не дивно — себе обливаєш
Ти слізьми і од жалю уся умліваєш,
Бо утратила свого упряжця ти милого,
Королю й Посполитій всій Речі зичливого.
Його мужності завше-бо турчин, татарин
Острахався, бо звідав мідні його вдари.
У людей через нього і ти була ясна,
А тепер твоя свічка яскрава погасла.
Друг з тобою навічно уже розлучився,
Богу й війську в опіку тебе доручивши.
Жий побожно вдовою, в чесноті будь тверда.
За що в Бога і в люду візьмеш милосердя.
Бог є сиротам батько, судця є вдовам,
Покара, коли кривду чинитимуть вам.

Григорій Кондратович

Переклад Валерія Шевчука, джерело: litopys.org.ua


Тексти читає соліст групи «Хорея Козацька», лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка Тарас Компаніченко

  • Автори ідеї: Василь Шандро та Кирило Лукеренко
  • Звукорежисер: Андрій Іздрик
  • Музичне оформлення: Тарас Компаніченко та гурт «Хорея Козацька»
  • Продюсерка: Ана Море
  • Автор ілюстрації: Богдан Гдаль
  • Дизайн репринтного видання: Лесик Панасюк

«Сагайдачний: 4 століття військової слави» — проєкт Громадського радіо з озвучення текстів XVII століття за підтримки Українського культурного фонду


Повністю п’ятнадцятий з Віршів на жалісний погреб шляхетного рицаря Петра Конашевича-Сагайдачного слухайте у доданому аудіофайлі

При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту

Поділитися

Може бути цікаво

Посилення українізації чи повернення російської: мова українців у соцмережах

Посилення українізації чи повернення російської: мова українців у соцмережах

«Онкологія торкнеться кожного: нас або наших близьких» — онкохірург

«Онкологія торкнеться кожного: нас або наших близьких» — онкохірург

За 9 місяців цього року майже 800 дітей постраждали від сексуального насилля: як захиститися

За 9 місяців цього року майже 800 дітей постраждали від сексуального насилля: як захиститися