facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Люди в окупованому Ізюмі, шукаючи зв'язок, аби почутися з рідними, щоразу ризикують життям — Стрельник

Про поточну ситуацію в Ізюмі, інформаційну блокаду, евакуацію та комунальний колапс розповідав Максим Стрельник, начальник відділу Ізюмської міськради.

Люди в окупованому Ізюмі, шукаючи зв'язок, аби почутися з рідними, щоразу ризикують життям — Стрельник
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
--:--
--:--
Орієнтовний час читання: 3 хвилин

Максим Стрельник: Ми недалеко від міста Ізюм, яке на жаль під окупацією. Евакуювалися, щоб мати змогу працювати. З 1 квітня місто під тимчасовим контролем російських окупантів. У місті інформаційна ізоляція. Деякі мешканці шукають місця, де можна зв’язок зловити. І їм це вдається. Телефонують рідним, волонтерам, представникам міської влади, аби розповісти про поточну ситуацію.

Окупанти, дізнавшись, де люди збираються, організували терористичний акт і вистрілили з забороненої зброї, касетними снарядами, просто по людях. На жаль, не обійшлося без жертв і поранених.

  • Кожного разу, коли місцеві намагаються зв’язатися з рідними, вони ризикують життям.

«Зелені коридори»

Максим Стрельник: «Зелені коридори» можна тільки умовно назвати «зеленими». Бо люди виїздили під авіаударами, артилерійськими та мінометними обстрілами російської армії. Останні евакуаційні автобуси обстрілювали з танків і стрілецької зброї. Були поранені, але без жертв. Це було ще на початку березня. Тоді вдалося евакуювати понад 3 тисячі людей. Після цього окупанти відмовляють всім в евакуації ізюмців.


Читайте також: Денісова: росіяни обстріляли автобус із мешканцями міста Ізюм


Можливості виїхати або завести гуманітарну допомогу майже немає. Волонтери проводять «тиху евакуацію». Їм вдається вивозити людей, користуючись тими шляхами, про які окупанти не знають. Завозять ліки, їжу, воду. Але це в дуже маленьких кількостях.

  • За нашими даними, зараз в Ізюмі залишається близько 15 тисяч людей.

Терор, насильство, грабежі

Максим Стрельник: В Ізюмі окупанти чинять страшне. Грабежі — це вже «нормальна» практика них. Перше, що вони зробили, коли зайшли в місто, — повністю його пограбували. Проводили зачистки, перевіряли будинки, опитували мешканців. Шукали сім’ї військовослужбовців, учасників бойових дій, поліцейських, активістів. Якщо знаходили, затримували. Про частину таких затриманих ми й досі нічого не знаємо. Всі ці факти ми фіксуємо та передаємо в правоохоронні органи для подальшого розслідування.

Інформаційне поле

Максим Стрельник: Враховуючи рельєф міста, є висоти, на яких мешканцям вдається зловити навіть хвилю Громадського радіо. Його слухають, а потім «сарафанним радіо» передають всередині міста. Таким чином люди мають інформацію того, що відбувається. Росіяни створюють інформаційну ізоляцію. Користуючись цим, розповсюджують свою пропаганду та абсолютну брехню. Це не діє. Мешканці Ізюму вірять в Україну та чекають на звільнення.

Інфраструктура, школи

Максим Стрельник: Окупанти повідомляють про те, що будуть відновлювати навчальний процес. Закликають батьків приводити дітей до школи. Але в місті зруйновано всю комунальну та соціальну інфраструктуру. Немає жодної вцілілої школи. Немає нормального постачання електроенергії, води, газу, опалення. З першими холодами в місті відбудеться колапс. Як окупанти планують починати навчання 1 вересня? Незрозуміло.


Читайте також: «Нас бомблять. Почалося»: спогади команди Громадського радіо про ранок 24 лютого


Повністю розмову слухайте у доданому аудіофайлі

Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS

Поділитися

Може бути цікаво

Перукарня і психологи: як працює соціальний центр у Бородянці після окупації

Перукарня і психологи: як працює соціальний центр у Бородянці після окупації

З авокадо і без: як змінився збірник рецептів для шкіл від Клопотенка

З авокадо і без: як змінився збірник рецептів для шкіл від Клопотенка