facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Дурна й часозатратна робота» — Оксана Хмельовська про розповсюдження російських книг в Україні

Інтерв'ю

Про зменшення російських книжок в Україні говоримо зі співзасновницею та головною редакторкою культурно-видавничого проєкту «Читомо» Оксаною Хмельовською.

«Дурна й часозатратна робота» — Оксана Хмельовська про розповсюдження російських книг в Україні
1x
Прослухати
--:--
--:--

Про зменшення розповсюдження російських книг 

Державний комітет телебачення і радіомовлення України разом з маркетплейсом Prom.ua припинили розповсюдження 1175 російських і 556 білоруських видань в Україні

Оксана Хмельовська зазначає, що нині розповсюдження російських книжок в нашій країні — це маргіналізоване явище. Ми бачимо, що російську книгу вилучають невеликими накладами, все менше людей торгує цим товаром. До того ж все менше українців читають літературу російською мовою.

Але де все-таки беруться ті російські книжки, які досі є? Хмельовська пояснює:

«Насамперед це залишки книжок, які були завезені в Україну до повномасштабного вторгнення, бо зараз це майже неможливо. Або це ті книги, які кустарними методами друкують в якихось конторах, скажімо, не дуже офіційно зареєстрованих в Україні. Їх теж все менше залишається», — пояснює редакторка «Читомо».

Оксана Хмельовська також каже, що зменшення кількості російських книг на українському ринку спонукатиме все більше читачів переходити на книжки українською. Особливо будуть змушені переходити ті люди, які не мають доступу до електронних версій книг.


Читайте також: «Велика проблема з піратством» — директорка «Абук» про ринок е-книги


Російські видання в українських книгарнях

Окрім онлайн маркетплейсів, російські книжки можна досі знайти й в українських книжкових магазинах. До прикладу, у лютому цього року, на вимогу Держкомтелерадіо, дві книгарні Києва та одна на Полтавщині припинили розповсюдження російських видань.

Оксана Хмельовська каже, що такі випадки непоодинокі, і продаж російських книг у книгарнях вже фіксували на Київщині, Запоріжжі тощо. Читачі, за її словами, інформують правоохоронні органи про таке розповсюдження. І вже їхні представники або вилучають російські видання, або просять продавців прибрати їх з полиць.

«Аргументують власники розповсюдження російських книг тим, що вони хочуть продати залишки, які були ввезені до повномасштабного вторгнення. Бо це, мовляв, їхні кошти, і вони мають їх відбити. Але я прогнозую, що надалі російських видань буде все менше й менше. До того ж попит не настільки сильний на ці книжки», — каже співзасновниця «Читомо».


Читайте також: Ще 15 років тому книгарні в Україні закривалися, сьогодні ситуація інша — Олександра Коваль


Що буде з продажем російських книг надалі

Оксана Хмельовська пояснює, що розповсюджувачам російської літератури спершу виписують припис, а потім накладають штраф (в розмірі двох мінімальних зарплат або 10 зарплат, якщо правопорушення відбувається не вперше — ред.). Але, за словами експертки, такі штрафи є відносно незначними, а правоохоронці не завжди виписують приписи. Тобто система покарань не така жорстка, як хотілося б.

Хоча, як каже Хмельовська, маркетплейси нині активно комунікують з Держтелерадіо, і як тільки помічають у себе розповсюдження російських книжок, то майже відразу їх вилучають.

«Тобто ця можливість для людей, які ще хочуть торгувати російськими книжками, стає незручною. Звичайно, можна знову реєструвати нову фірму, нові телефони й намагатися продати свої книжки. Але це зразу бачать і зразу вилучають. Тобто це просто дурна, часозатратна робота, і я думаю, що вона скоро зникне з нашого інформаційного простору. Тому що це просто не приносить багато коштів, а зусиль витрачається багато», — підсумовує експертка.


Як повідомлялося, Держкомтелерадіо протягом липня продовжував здійснювати заходи із недопущення на український книжковий ринок видавничої продукції з Росії.

Зокрема, було встановили факти незаконного розміщення на маркетплейсі Prom.ua та на створених на цій платформі вебсайтах 8 українськими інтернет-магазинами («DiaMail», «ANIMA», «Ezoterra», «MIXOPTMARKET», «ТАКнuга», «Автокнига 2015», «Сансара», «Книжковий світ») комерційних пропозицій щодо продажу понад 700 найменувань видавничої продукції, пов’язаної з Росією та Білоруссю (694 та 25 найменувань відповідно). Зазначені товарні позиції видалили, а розповсюджувачам надіслали попередження щодо неприпустимості провадження діяльності у видавничій справі з порушенням вимог законодавства України.

Нагадаємо, минулого року президент Володимир Зеленський підписав закон 2309-ІХ про заборону ввезення й розповсюдження російських та білоруських книжок в Україні.


Повністю розмову слухайте у доданому аудіофайлі

При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту

Поділитися

Може бути цікаво

Що таке морально-психологічне забезпечення і чому воно важливе в армії

Що таке морально-психологічне забезпечення і чому воно важливе в армії

3 год тому
Обмін між Заходом і Росією відбувся в інтересах Путіна — Магда

Обмін між Заходом і Росією відбувся в інтересах Путіна — Магда

5 год тому
Ми єдині з семи мільярдів людей, хто не боїться Путіна — політична психологиня

Ми єдині з семи мільярдів людей, хто не боїться Путіна — політична психологиня

7 год тому
Пісковик чи граніт: який камінь має бути на національному військовому кладовищі

Пісковик чи граніт: який камінь має бути на національному військовому кладовищі